公众人物毕业演讲(MP3+字幕)第112期:奥巴马美国军事学院(15)
日期:2015-06-09 17:53

(单词翻译:单击)

演讲文本

Similarly, despite frequent warnings from the United States and Israel and others the Iranian nuclear program steadily advanced for years
类似地 不顾美国 以色列等国家的频繁警告伊朗一意孤行 多年来一直推进着核计划
But at the beginning of my presidency we built a coalition that imposed sanctions on the Iranian economy while extending the hand of diplomacy to the Iranian government
但自我担任总统以来在联合各国对伊朗实施经济制裁的同时我们又向伊朗政府伸出了外交之手
And now we have an opportunity to resolve our differences peacefully
现在 我们将有机会和平解决彼此的争端
The odds of success are still long and we reserve all options to prevent Iran from obtaining a nuclear weapon
我们距离成功还有很长的路要走我们也保留避免伊朗拥有核武的一切手段
But for the first time in a decade we have a very real chance of achieving a breakthrough agreement
但这十年来我们将首次有机会达成一个突破性的协议
one that is more effective and durable than what we could have achieved through the use of force
这要比通过武力手段更加有效更加持久
And throughout these negotiations it has been our willingness to work through multilateral channels that kept the world on our side
通过这些磋商我们愿意通过多方渠道让世界站在我们这一边
The point is this is American leadership
这就是美国领导
This is American strength
这就是美国的力量
In each case, we built coalitions to respond to a specific challenge
这些例子中 我们都建立起联盟来应对挑战
Now we need to do more to strengthen the institutions that can anticipate and prevent problems from spreading
现在 我们需要做更多来加强这些国际机构让其能够更好地预防和避免类似问题的蔓延
For example, NATO is the strongest alliance the world has ever known
例如北约 众所周知 它是全世界最有力的联盟
But we're now working with NATO allies to meet new missions both within Europe where our Eastern allies must be reassured
我们正同北约盟国一起完成新的使命包括在欧洲内部替东欧盟友出头
but also beyond Europe's borders where our NATO allies must pull their weight to counterterrorism and respond to failed states and train a network of partners
也包括在欧洲之外北约盟国必须在反恐上出一份力量对某些国家的政府失败作出反应 并帮助训练合作者

人物简介和演讲视频

人物简介
本视频是美国总统奥巴马5月28日在西点军校毕业典礼上的演讲,奥巴马强调美国并没有衰落,而是一如既往的强盛,甚至在一些方面比以往任何时候都更加强盛。演讲通篇强调美国在新世纪的领导地位,奥巴马指出美国要考虑的问题不是“能否领导”,而是“如何领导”,并对未来的美国领导方式提出了几点要求。演讲中还涉及到了中国在南海同东南亚国家的争端,表达出美国及其盟友对中国经济崛起和军事扩张的不安。


分享到