美国教练谈为什么要实施枪支管制(上)
日期:2022-06-03 10:30

(单词翻译:单击)

ZSve%M5ieOR!%hnJzKQPjHCXlN,BBJ7,Q(y

听力文本

%p5rz~uh%&6jxV)QjrtE

Finally, tonight following the massacre in Uvalde, Golden State Warriors Coach Steve Kerr used the playoffs press conference this past week to speak out against gun violence in America.

r|w]3vH]%BW0G5Jmy~8l

终于等到了今晚,在乌瓦尔德惨案发生后,金州勇士队教练史蒂夫·科尔在上周的季后赛新闻发布会上公开反对美国的枪支暴力kfges,6AKuqz&7OC

rSIgo@ISnD.j[]mmze7

We've had elderly black people killed in a supermarket in Buffalo.

[fx=ZUtG@Ot0m]qLU)j

布法罗的一家超市里曾发生过年老的黑人被杀事件ZBX(!Yig7^obJ

sjhjaDFJSLBJ!(EGI*4q

We've had Asian churchgoers killed in Southern California, and now we have children murdered at school.

wAYo!q,QJ=.@cj+

南加州曾经有去教堂做礼拜的亚洲人被杀害,现在又有孩子在学校被杀害vZaK99PJT.)9^=XonDZ2

YDoq-*9#sPrfSSR50

When are we going to do something?

s]WqIlmH5y!;6G

我们到底什么时候才能做点什么 ?

u&vh=eJKGZifwm

Last year Kelly Corrigan, host of PBS is Telling Me More sat down with him to talk about what's behind his passion for this issue, and what he thinks political leaders should be doing about it.

#PfF=X!hl^Q4#

去年,《PBS告诉我更多》的主持人凯利·科里根坐下来,谈论了他对这个问题的热情背后的原因,以及他认为政治领导人应该对此做些什么HZKX^v3|==rV7

Jk7wQor%(]rN0G1w^

Tell me about your dad.

22p|Z7e1]^4UHN=N.L

跟我说说你爸爸#eGt*Gi|rdTQBcvCE_h

qw~hXtrjuX5dY7DU^J)

Oh, man. It's kind of hard for me to talk about still.

AV[bjD8*CSZ@5F1!(r2

哦,天哪Q4BS1xOs9U。这对我来说还是很难开口_(!lWnESPRsl

57x@c[D;zt#[

Malcolm Kerr, president of the American University of Beirut, was murdered at close range outside his campus office by two men with a silencer equipped pistol.

T3od0bP![y

贝鲁特美国大学校长马尔科姆·科尔在其校园办公室外被两名男子用配备消音器的手枪近距离杀害FQL1J#7g*H(

vyOk~PD%W[N(~7&fAQ7

He was a wonderful man.

q9#Dh-9.%H^g=zA

他是个了不起的人=Cg5cA;2hjYEXwauZvE

5+G~%0PKgB~Q9&by=

Quiet, very funny, great way with people.

]c(1bTH|)DwpfBjVi4^*

他平和,有趣,这是和人相处的好方法36lM)r@X)QK^

2pvRxh@&dWXpLYBk

He was just an amazing dad who was there for all four of us.

y0Z%z=lSRDWC

他是个了不起的父亲,陪伴着我们四个人~)lh&ny72+#

rDQWb5--[8QNw

Why do you think they assassinated him

s*COmLu72prU

你觉得他们为什么要暗杀他

^wycY_@A5&u,WBPq(*TW

He was the most prominent American in Beirut at that time, and it was the early part of terrorism on against Americans in the Middle East.

n,]R5+|wN+h1r

他是当时贝鲁特最著名的美国人,这是中东地区针对美国人的恐怖主义的早期部分4edySzAXU3N3%q

Ykcep,InV1_3(

So remember, the Iran hostage situation was 1979.

VK7,I;QN]M.EGhE(Ki

记得伊朗人质事件发生在1979年B]XKSN&)A0oGbhpJkDX

XxxV=Vx|Oz%

The worst incident was the bombing of the Marine barracks.

bvB0-z~HqtH%)Z

最严重的事件是对海军陆战队军营的轰炸bca)*dD),%@zVG1u0

XqH&4-kZ[=c*K

I think 300 Marines were killed in this huge truck bomb in Beirut.

S=X4w*;^NFb|4|&@

我想有300名海军陆战队员在贝鲁特的卡车爆炸中丧生jK|I78ZwR1[uU3H%_u,

J9@vcXP]OL4B

My dad, I remember he was in his office, which was, you know, on campus five miles away six miles away.

Q07udDhbo^R

我记得我爸爸当时在他的办公室里,就在5英里,6英里外得校园里k|f3v]IwlSiFif

@UwODSeMBJYefP

And he said he heard this enormous blast and felt the impact of five miles away, and the embassy cleared out.

!Tl_qv.UID_T@XqiG2

他说,他听到了巨大的爆炸声,感觉到了五英里外的冲击力,使馆被疏散了pm#W+%MoEP

bFop9Z)&-5CX^c,Y

But the university was still functioning.

tYc_h5L.@_io-(z

但这所大学仍在运转pHgn+Bj0DP132mVk@-z

cZI]Ou^T*JF.Hk

So my dad became one of the most prominent Americans remaining.

],N#fSvfAoyZimf

因此,我的父亲成为了留下来的最显眼的美国人之一jWP|QAJ=-e!kW;IPz@Z

z-gqJLciyVXxj;)b|

And so he became a target.

=cbqsLO~q*3FGCA

于是他成了目标x~=z3RU^LaR^&n!CXqxS

@.o=hWR=a[+.3[C;3

I think he took that job when I was 16.

ouf_bG~d3mQC.zBn

我想他在我16岁的时候接受了那份工作e+hcB&LjLERrA8u

T12Pa_Ja-zN]Ch

When you're 16 your dad's not going to die, you know, your mom's not going to die, like everything's going to be fine.

&w9;+)b=c@yb

当你16岁的时候,你的爸爸不会死,你知道,你的妈妈不会死,就像一切都会好起来一样!gS]*DXalg(

[yLKyNfJFZTA

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

OG7@zn=]aHaW3!5CmsQDID[RB%GXYd7uRO(Ilqs@-9Bqml
分享到