PBS高端访谈:关注南卡州初选
日期:2020-02-27 13:39

(单词翻译:单击)

i#Y))&zgd0(Ltn*F[BANRC4!6yvq

听力文本

1e;ntV0uyIijx#NU

JUDY WOODRUFF: Now to the latest twists on the road to the White House, as the Democratic presidential candidates set their sights on South Carolina. Lisa Desjardins begins with a look at how the focus is centering on one candidate to beat.

LISA DESJARDINS: The Democratic race for president is now operating essentially on Bernie Sanders time. Following his massive win in Nevada Saturday, the Vermont senator is setting the pace to beat. Here he was in Texas over the weekend with a big crowd and big energy.

SEN. BERNIE SANDERS (I-VT), Presidential Candidate: In Nevada, we have just put together a multigenerational, multiracial coalition, which is going to not only win in Nevada; it's going to sweep this country.

LISA DESJARDINS: Sanders is ahead in national polls, just as the race is about to shift into supersonic mode. Next up, 54 delegates will be at stake in Saturday's primary in South Carolina. But then, just three days later, 1,344 delegates will be up for grabs on Super Tuesday, when the primary race goes semi-national. Fourteen states vote that day, along with American Samoa and Democrats abroad. The result, each campaign has limited time and their own plan to tackle Bernie. For former Vice President Joe Biden, it's about one key state, South Carolina, where he visited a church yesterday, and hopes to be the first contender to beat Sanders in popular vote. Outside, he singled out Sanders over a recent report from The Atlantic that Sanders considered running against President Barack Obama in 2012.

0K9JeZ2hH8Q+yh-Mf

south.jpg

JOSEPH BIDEN (D), Presidential Candidate: Bernie wanted to primary Barack in 2012. I have had his back the whole time. Bernie wanted to primary him.

PETE BUTTIGIEG (D), Presidential Candidate: I'm so excited to be with you.

LISA DESJARDINS: Another tactic, go wide. Former South Bend, Indiana, Mayor Pete Buttigieg spent the weekend first in Colorado, then in Virginia, challenging the tone from Sanders and those who back him online.

PETE BUTTIGIEG: I respect my friend Senator Sanders. I believe the ideals he talks about are ideals we all share. But I also believe that the way we will build the movement to defeat Donald Trump is to call people into our tent, not to call them names online.

LISA DESJARDINS: Today in South Carolina, marching for a higher minimum wage outside a McDonald's, Buttigieg faced a sharp challenge himself.
Protesters followed him to his car and chanted about his record as mayor. Even Massachusetts Senator Elizabeth Warren, in Colorado, is now taking on Sanders, a change from days of stressing camaraderie with him. Her approach in Denver, Senate process.

SEN. ELIZABETH WARREN (D-MA), Presidential Candidate: People ask about the difference between Bernie and me, because there are a lot of places where we agree on what we want to fight for, but here's a big dif: Bernie supports the filibuster. I'm going to get rid of the filibuster, because I want to get something done.

LISA DESJARDINS: Then there is the Northern campaign, taken by Minnesota Senator Amy Klobuchar, focusing on her home state and nearby North Dakota this weekend. As they race around the country, Democrats are also competing for key groups. Result? Some are still launching big policy ideas. Sanders, who dominates with the young, is speaking to families, this morning releasing a sweeping plan to guarantee free full-time child care or pre-K for all infants and kids too young for school. For Biden, relying on minority support, it's housing. His new plan would spend $640 million to address racial discrimination and increase affordability. And Warren, who appeals most to middle-aged Democrats, is hitting a hot topic with the young, marijuana, stressing she wants to decriminalize pot, including by executive action, if necessary. What of former New York Mayor Mike Bloomberg? His biggest push remains in the media. He wasn't on the ballot in Nevada, but surely caucus-goers and tourists who can vote in the future saw his anti-Trump campaign billboards on the Las Vegas Strip. Twitter users, however, may no longer see some pro-Bloomberg tweets. The Los Angeles Times reported that the company is suspending 70 pro-Bloomberg accounts for manipulating the platform. But his campaign's media operation also went after Sanders today for the NRA's long-ago support of Sanders for a U.S. House seat. The candidates will have one other rival on stage with them at the South Carolina debate tomorrow. Activist and billionaire Tom Steyer made the polling threshold, thanks to help from the Palmetto State, where he is in the top three.

|[rqp)IJnsc;

重点解析

lI9%W(&-v-Kps!j=|B]*

idS!W=0(+0aBh=e6@0

1.up for grabs 供争夺的

The famous Ritz hotel is up for grabs for £ 100m.
著名的里兹饭店开价1亿英镑供各方竞购IDg3_4(bFoR]=atugki,

2.single out 挑出

His immediate superior has singled him out for a special mention
他的顶头上司特别提到了他dZk!F=72O2K9iN

3.get rid of 拜托

I would be glad to get rid of them myself. But that is not our concern.
如果能亲自动手摆脱他们我会非常高兴,但那不是我们的分内之事lCb!~#SW+3

4.set sights on 为目标

Break Asian records and set sights on world level in sports.
冲出亚洲,走向世界amp9WC(|ku

5.on the road to 走向

By common consent this election constituted a historic step on the road to democracy.
普遍认为这次选举是迈上民主之路的历史性一步qvGr|OKJP^2~N@JmEDo

WT~6B.1yA_mjaz]

参考译文

c*31~bbit7wz(F[LfRQ

朱迪·伍德拉夫:现在来聊聊与白宫有关的最新进展,目前,民主党的总统候选人们将注意力放在了南卡州上OL[XntMkN|c-sTmp。丽莎·德雅尔丹将先为我们介绍为何大家都将目光聚焦在了一位候选人身上&(+S)UlSkHdY&

丽莎·德雅尔丹:民主党的总统竞选活动正在如火如荼地展开,目光聚集在了伯尼·桑德斯身上syP7V.S|NP0H;@%m8Q。周六,桑德斯在内华达州大获全胜,这位来自佛蒙特州的参议员加紧步伐要夺取胜利1o2VKT=9*T-。这个周末,桑德斯气势汹汹地来到德克萨斯州,有许多人群3sh95h~2^watu+dR

参议员伯尼·桑德斯,总统候选人:在内华达州,我们聚集起了多代人、多民族,这样的方式不仅会在内华达州获胜,更将横扫全国%@29#WTDS!

丽莎·德雅尔丹:桑德斯在全国民调中遥遥领先,与此同时,这场候选人之间的角逐已加足马力rW_t6aB0siadO。接下来,54位代表会面临南卡州周六初选的考验H,eUPfFygOi+。但就在3天后,1344名代表将出席超级星期二,那时候,初选的角逐就已经波及半个美国了WL53_~=m^7X=y。14个州会在那天进行投票,此外还有美属萨摩亚和国外的一些民主党人7MLraKG^gVqO]-*^hJwm。结果就是,每场竞选活动的时间都有限,而且都有各自打败伯尼的计划p4HL)Op%3l]P*iZx。对前副总统乔·拜登来说,南卡州是一个很关键的州KNA[hs^5d3NJog(rXA。昨天,拜登到访这里的一座教堂,他希望能在这个炙手可热的州里打败桑德斯rZ2u2_1(b~l]。而在外围战场,他最近在《大西洋月刊》的一份报道中点名提到桑德斯,说桑德斯曾在2012年考虑与奥巴马对阵(rh6T3a&6Yvu-

乔·拜登,总统候选人:桑德斯希望能在2012年的初选中战胜奥巴马VSU_1A-vB*vp。我一直都支持着他bK[CzhTF]WPX!u0bou*;。伯尼想要战胜奥巴马~;EVs|JXlI

皮特·布蒂吉格,总统候选人:我很高兴能跟你们一起&zrmR2!IYxmG!wS7~G5

丽莎·德雅尔丹:还有一个战术是广撒网n2q,tmI8I7;vGpRdrzW。前印第安纳州南本德市长皮特·布蒂吉格这个周末先是去了科罗拉多州,然后去了弗吉尼亚州,挑战者桑德斯的领先优势,回馈那些支持他的网友&.MOvkVc~Z

皮特·布蒂吉格:我尊敬我的朋友伯尼·桑德斯5~n3aKKi0RfEeFcs&L6_。我相信他讨论的理想情况是我们所有人都期望发生的5E2AYWMFBJJi*M。但我也相信,打败特朗普是靠与大家共坐一艘船,而不是在网上示好ydLH^!3.mer0Z

丽莎·德雅尔丹:今天,在南卡州,在麦当劳外争取提高最低工资的皮特自己也面临着一项挑战2dBFf]k_DZu4oM。抗议者们跟随皮特进了他的车,呼喊着他作为一名市长的历史作为]=q5G()n[(K5gT%NU,5。就连马萨诸塞州参议员伊丽莎白·沃伦也在克拉罗多州将桑德斯视为对手,但几天之前,沃伦还和桑德斯大谈革命友情d=A6zfzDE3vw。下面请听沃伦在丹佛参议院的言论VAEJq@zesEv3p,Xn3+A,

参议院伊丽莎白·沃伦,总统候选人:有人会问我和桑德斯之间的区别GxK|]5,mB=;]AG。因为我们有一些共同处和一些共同的奋斗目标,但我们有一个很大的区别——桑德斯支持阻挠议案通过i|wLB!N~Zq5@。而我已经厌倦了这样,我想把事情做成E~O2ee;6j=rU

丽莎·德雅尔丹:北方也有竞选活动,本周末,明尼苏达州参议员埃米·克洛布彻将注意力放在了自己故乡的州和附近的达科他州pMr&%K@gbk,Y1Y65GpJ。民主党在全国各地展开竞选活动,也在为一些关键团体而竞争-LB0IGtE(5wdQ。结果是什么呢?有些候选人还在宣传自己的大政策思想1Ao@Rz4Qd4uj9[JSdE。拥有大批年轻选民支持者的桑德斯跟一些家庭对话PN@c|m21SeRw。今早,他发布了一项范围极广的计划,想要确保婴儿或者年龄太小而无法上学的人获得儿童保育或者学前班的免费全时教育9U,~a2wo5~Hd。对拜登来说,依靠少数群体的支持,要靠住房政策7^^L6Ae*NbaOc@##f。他的新计划会斥资6.4亿美元来解决种族歧视问题并提高可购性_[|T1;6p3&&gD+3pE8~T。颇受中年民主党爱戴的沃伦选择从年轻人的热门话题入手——吸食大麻t%6;|(!~4ZT-Ws=TykWk。她强调自己想将大麻合法化,包括在有必要的时候实施通过行政措施_X1=4F3#e;。那前纽约市长迈克·布隆伯格呢?他最大的关注还是媒体.4a|]]X-Rw(。内华达州的投票中,他表现平平,但未来一些可能的选民和游客在拉斯维加斯大道的广告牌上看到了他关于反对特朗普的推广Z#4d4ZxaSbbNe。不过,推特用户可能看不到支持布隆伯格的推文了Q;^Oa%Rk!IbEC#]rc。《洛杉矶时报》报道称,推特暂停了70个支持布隆伯格的账号,因为这些账号操控了推特平台bf%f=iqNuBhI9*G+B。但布隆伯格竞选活动的媒体操作今天也紧随桑德斯步伐,提起美国步枪协会很长时间之前对桑德斯的支持,想要获取众议院的一个席位Y9]FQ4.0&]B,IMes@。明天,候选人们会在南卡州的辩论台上跟另一个对手对阵K9X=K-DS@1M。活动家、亿万富翁汤姆·施泰尔也踏进了选民投票的名单上,这多亏了南卡州的帮助RqrJ&,M&9zXJ。他在南卡州位于榜单前三lbNO-Wf3AaMuOl

RR68JrrU~iM_7O+&~

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

O*wmeY&2Wy*50bBJ1;AMdwW)Cr#p8*uh.&~1#hM;o
分享到