PBS高端访谈:艺术家推动社会前进的责任
日期:2018-04-23 10:21

(单词翻译:单击)

u8[j&)q^@SVLbvvp&L8!8Rh3#

听力文本

7)T;IpDml]J

&uET)OaQK.%qZC|

JUDY WOODRUFF: Next, we turn to another episode of our weekly Brief But Spectacular series, where we ask people about their passions. Tonight, composer and artist Samora Abayomi Pinderhughes. He has performed everywhere, from the White House to Carnegie Hall. His latest project is called The Transformations Suite.

-B38zK%AaN

艺术家

aYXoCr4jy2#f

SAMORA ABAYOMI PINDERHUGHES, Artist: Too often, for me, music ends up being about the show, and then people clap, and they might talk about it, and then they go home. That makes no sense to me. I want to make sure that, if somebody is moved by my music, that's going to make them live differently. Jazz is protest music, pure and simple. Jazz is music that came from the gutter, from the hood. Jazz is in and of itself as an improvisatory art form literally represents the idea of imagination in the moment. I believe that the artist's responsibility, like Nina Simone used to say, is to reflect the times. If we look at movements throughout history, there's always been music for the movement. And those are my favorite artists. Harry Belafonte, Bob Marley, Marvin Gaye, they capture the essence of the moment. What we do as artists is, we move people. And so if we can move people in service of moving a nation, towards an idea like justice for something or someone, then that is my responsibility. Harry Belafonte talked to me about all the people in the civil rights movement being in their 20s and making all these incredible things happen, because that's their energy, their vitality, their imagination. It's my generation's time to take responsibility, to take ownership of our world. It's very important for me, being African-American, mixed race artist and person, to illuminate the issues that are present in today's world around police brutality, around incarceration, to hopefully be able to move forward in a way that is equitable and just for all people. The Transformations Suite is a five-part tone poem combining music, theater and poetry to examine the history of African protest, both in the diaspora and specifically in America. Every time, we play The Transformations Suite, it's a different performance, because every city that we go, I ask the members of that community or the members of that school, what are the things that is -- that are going on here that you find problematic? What are the things you're fighting against or for, and then we put that in the music? And I think a lot of people feel like me as far as the urgency of the moment, that we don't have time to waste. So that's what I mean when I say, I don't have time for anything but urgency in my art. We really don't have time for it as a society. My name is Samora Abayomi Pinderhughes, and this my Brief But Spectacular take on my responsibility as an artist.

ltdJ5;oHpS

重点解析

1.of itself 本身

DIn2gB2OHmjERPh^D

As a rule, where the broom does not reach the dust will not vanish of itself.

HyH^H&X(_yo~P7Rzf7

扫帚不到,灰尘照例不会自己跑掉4sSmzI9n7E=TpiJC7zz

hST8orSV=y

[nWq[pPSLgC5ztvtpo|i

2.in service 在用状态

!VbVzBY6gft;!%#Lw

The sign on the bus read 'Private: Not In Service'.

uckrs!*,RxC%6EdpVFy

巴士的标牌上写着“私家车:不对外出租”VNQKC4a~MltNgcoOQi

6;|7FrV#e=AsPYt!

-OF=hCDNQ6W;=ggwzzU

3.in itself 本身

[Ode5Bw;+1GCqV5bj-l

Stress in itself is not necessarily injurious.

9#dA!&s(jDS@@

压力本身未必有害c%Mj)2Ta9_EPC^

;-~9k)L(]Na##

pU-+Rt+J,I

4.take ownership 拥有所有权

4;SRJDK@;WUfV&WW

What I mean by that is I want you to take ownership of your learning.

pm]xFW&!%x

我的意思是我希望你们掌握住,学习的主动权GPEENY8;hfZpoECoN

N*X2];bsrWIVi


参考译文

gIXbIr&NcJ^ha

C]iT&|_k@v~DgEwt6(l

茱蒂·伍德瑞夫:接下来,我们转向每周的Brief But Spectacular系列,探寻人们的激情HkcrDhs;D+#=CHK]V。今晚做客节目的是,作曲家与艺术家萨莫拉·阿巴约米·费德哈格斯HM9RVecTz@J。他的表演遍布各处,从白宫到卡耐基音乐厅],NWd=np8Uj。他的最新作品叫做The Transformations SuiteqrA4X&)ZA._R3g@qR

agATTJ73&7hv72@uu


#CF03#c0F+i

萨莫拉·阿巴约米·费德哈格斯,艺术家:对我来说,音乐通常就是演出,然后人们鼓掌离去,他们可能会还谈论,然后回家-+.-jI(0Bg_)G1Wq1~K。那对我来说毫无意义UR50i06_|R6Z2LpOLJ3%。我想确定,如果有人被我的音乐打动,那会改变他们的生活方式],hJzS9!1p]~kg。爵士乐是一种反抗音乐,纯粹而简单d=r.*q=&T)_7U)LD]。爵士乐是从贫民窟里传出的音乐ewF~1z%](cLp。爵士乐本身是一种即兴艺术形式,实际上代表了人们在这一刻的想法_j%2cJmUbamEBF)MchV。我相信艺术家的责任,就像妮娜·西蒙常说的,就是反映时代dz7XJIr~sI)iMwh-b9Y)。如果我们观察整个社会运动的历史,它们总是伴随着音乐40z*]jpt;ZKl。那些是我最喜欢的艺术家Z.m&2gd,iM3=v。哈里·贝拉方特,鲍勃·马利,马文·盖伊,他们捕捉瞬间的本质Zxhi0BA!yO+affEZ。作为艺术家,我们会感动人们+y9-=w5j8;A6Pu9。如果我们能感动人们,因为一种思想而感动整个国家,比如对某事或某人产生了正义感,我觉得这是我的责任mEQz)0gusbNhq(2Wa2。哈里·贝拉方特告诉我说,所有参加民权运动的人都是在他们20多岁的时候,他们令所有这些不可思议的事情发生了vIW^p3,v6N.q6zR。因为这是他们的能量,他们的活力,他们的想象力na!4-SyxNgK。该我们这一代来承担责任,掌控我们的世界了YLZ(1W1T9#yi-x^。作为一个非洲裔美国人,一个混血,说出这些问题是非常重要的,如今的世界充斥着这些问题,还有警察暴行和囚禁DG3|sG&ps5KA.97-C。希望社会能够以公平公正的方式向前迈进a_Y-7BwsX[81mm=7lx#。The Transformations Suite是五部交响诗,结合音乐,戏剧和诗歌来审视非洲抗议史,包括移民群体和美国的抗议史FR]_QVMTT^^E]L37G。每一次,我们演奏The Transformations Suite,都是一次不同的体验,因为我们每到一座城市,我都会向社区居民或是学生询问,你们在当地发现了什么问题,这是什么东西,在这里你发现问题?你反对或支持什么,然后把它放进音乐里?我认为很多人觉得我一天到晚紧紧张张,我们没有时间浪费,GNCFZD_uIm3u^Zv。这就是我所说的,我没有时间去做任何事情,除了我艺术中的紧迫感G1ua.xk~&a,)BUrV55jT。对整个社会而言,我们真的没时间了v1YmkCorrCY9p~。我叫萨莫拉·阿巴约米·费德哈格斯,这是我的Brief But Spectacular,作为艺术家的职责G9|khct~~~vyPuLOhWP

c,.1XaEAxM)4

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

ISJtb#G~ZBs33V%kKksi[8869GoqphhOjAzOl9
分享到