PBS高端访谈:拉动罪犯和受害者之间的关系
日期:2019-06-12 09:38

(单词翻译:单击)

4a6z8EMPs(wNW0BcyOB3e[&^Jb=HbON

听力文本

F[M,JnsdYqd

JUDY WOODRUFF: A group of mothers who lost their sons and daughters to homicide are taking their powerful message of loss into state prisons. Their goal is to break down the walls between victim and offender. The inmates, so moved by their stories, respond in a surprising way. From KPBS in San Diego, Maya Trabulsi reports. It's part of our ongoing arts and culture series, Canvas.

obGbnNA^O8Vp6*B.r%

MAYA TRABULSI: At Centinela State Prison just outside of San Diego, these women, called Mothers With a Message, talk to inmates about what it means to lose a child to murder.

p1%um#6IMW@1w

GABRIEL BONILLA, Inmate: It took me like two days to get over just her message, her story, just feeling her staring at me. It was...I felt it. It hurt. And then that's when we came together and we said, what can we do? What can we give back?

4I|)B;r)-Jif8t

MAYA TRABULSI: The inmates formed a committee across racial lines and organized an auction of art from behind the walls.

XI77.Si@45M

DENNIS MARTINEZ, Inmate: Hi. This is Dennis Martinez, and I'm with Mothers With a Message.

FjF8p=*1MxS+b1%Hp(;t

And this is: ELIZABETH MUNOZ, Mothers With a Message: Elizabeth Munoz.

Bh.10w9Tk!O,r3;

LISA ORTIZ, Mothers With a Message: I'm Lisa Ortiz.

A,)+npA4WLe!zYFk4LS

MDNMˉBEVELYNN BRAVO, Mothers With a Message: Bevelynn Bravo.

ahwIz1c=|0Tl(d

ALEJANDRA SAMBRANO, Mothers With a Message: And I'm Alejandra Sambrano.

ke[sOgNe^rl1

DENNIS MARTINEZ: And the guys from Centinela State Prison from B Yard donated all their art. And all the benefit, 100 proceeds go to Mothers With a Message. And next thing you know, black, white, brown, it didn't even matter what race you were. They were coming together for a good cause.

FWXT-jp)d(65nCwsqjN(

45454.png

BHnznKMxq%a]#*_

MAYA TRABULSI: The auction took place in a donated space in downtown San Diego, where the inmates' pen and pencil drawings, their pastels and their watercolor art lay displayed on tables.

a6o!K]+%_*

MATTHEW EMCY CONANT, Inmate: In 1992, I shot and killed a man in their home in front of their parents.

ZY#|&qD_bUya

MAYA TRABULSI: Matthew Conant served 25 years for second-degree murder. A graduate of the Mothers With a Message workshop, he now speaks about what he learned.

*wE,VXqrYw*v3j4mBk

MATTHEW EMCY CONANT: I know that I killed somebody. But I didn't know him as a person. I didn't know him as a human. And so, when these mothers come in, it gives you an idea of what really you took from somebody.

&&EQg(gV^H^u!

MARIA MOORE, Wife of Inmate: And he tells me like, Yes, let's do it.

~nu]0;%5L.]@U^UmwO5

MAYA TRABULSI: Maria Moore is married to one of the inmates who organized the donation. She reads from a letter written by the men at Centinela State Prison.

z_%Shs!e+g0YBb

MARIA MOORE: We now know that we have the power to assist in the healing process through displaying true remorse and by living amends.

LZ@(ivM.3_LwSN

DENNIS MARTINEZ: And if that's even the first time somebody in the prison had done something good, that feeling that they get, they're going to start chasing that. And the next thing you know, that life is changed. And they are going to get out of prison and they're going to go home and they're going to become a productive member of society. That's how that ripple effect works.

Q&wUdCM[7S)v~YJ

MAYA TRABULSI: All pieces of art were sold, proceeds that will be donated to the families of new victims to help pay for headstones, burial clothes, and mortuary costs, a symbolic token to acknowledge the life sentence still being served by those left behind. For the PBS NewsHour, I'm Maya Trabulsi in San Diego.

kJzSbJe[bOK

JUDY WOODRUFF: And we thank you for that report. On the NewsHour online right now: New invented language often grows behind prisons walls, out of necessity and creativity. We look back at the vivid history of prison slang on our Web site, PBS.org/NewsHour.

;8TLRvg@4c-@KU(

重点解析

+ARN%o.tLG@IM7u@

g20[#T=HYs-_K

1.good cause 公益事业

t0L[E#=nKvY

The Raleigh International Bike Ride is open to anyone who wants to raise money for a good cause.
想要为公益事业筹集资金的人都可以参加雷利国际自行车比赛@^]RCy%||16XrUY4c

StL7xE!FO=JV@|BG

2.left behind 留下来

Eq]hb1_3Wmg)4;MV

When the other pupils were taken to an exhibition, he was left behind.
当其余学生被带去参观展览时,他被留了下来v]H*z;qvCdq

-zp5YK5gZe(,

3.get out of 逃脱

NyIMCJ8X=[%YSZrd

How did we get into this recession, and what can we do to get out of it?
我们是怎样陷入这次经济衰退的,又该做些什么才能从中摆脱呢?

K)PlrRff~&e

4.break down 拆除

ME@sJ2UeRo

An unruly mob broke down police barricades and stormed the courtroom...
一伙暴徒捣毁了警察设置的路障冲进法庭1,A(K*X~Io3

V9byNOpwqHL%vkqw&I~l

5.married to 结婚

tVM.CTMtXy+A

I wanna be married to you. Do you wanna be married to me?
我想和你结婚PfHJtXPHLVA(m。你想和我结婚吗?

I93!o_MpHmR

pZJJX7%w6)q77_w[u

参考译文

|=Oe-z-0.1RC

朱迪·伍德拉夫:一群因过失杀人而失去儿女的母亲们将她们掷地有声的语言传达进了州立监狱之中N%T1tH4V_].A~&)w。她们的目的是打破受害者与冒犯者之间的高墙[1dh^dYx3v|。牢中狱友被她们的故事所感动,然后以令人惊喜的方式做出了回应Ck5)8^S9pt。下面请听我台驻圣地亚哥记者玛雅发回的报道~y2eN!Q51C%。本期节目是我们艺术与文化专题帆布系列的部分内容kdt!Zdxbmbf

kh^[uhu~[uMQSI-VbtzL

玛雅:森蒂内拉州立监狱就在圣地亚哥的外面7UZ^@.Ss]4。在这里,这些母亲们组成了“有话要说的妈妈们”f7xS2!cc+m-cvbR!7&3|。他们向狱友诉说自己因过失杀人而失去孩子的痛苦zg(Hz!UxAI*4@

!XuV8Kb0SEpu*r-1FH

加布里埃尔·博尼拉,女囚:我大概用了2天的时间,才消化了她的信息、她的故事,期间,她的目光一直注视着我%]~aV(V0#7vs。那种感觉是——我感觉到了她的凝视,心也随着作痛2h_yxxy7o(C。从那时起,我们就聚集在一起,想着能做些什么来回馈孩子们的爱l*[.U7h1kN~P

[P[%;dMWx(w

玛雅:这些身陷囹圄的妈妈们组成了一个委员会,该委员会接收各个种族的母亲WvLiKnYQShF^#l*.。她们还在监狱里成立了一个艺术拍卖会K4X&bvEcleGiITlq3

keBxO;,0L50

丹尼斯·马丁内斯,女囚:大家好,我是丹尼斯·马丁内斯,来自“有话要说的妈妈们”b5Ok1l6e|P*e_gg.KwK

zreo&UP5ve6g9&D_

这位是伊丽莎白·穆诺茨,她也来自于“有话要说的妈妈们”:我是伊丽莎白·穆诺茨h_!m5%c8pl4]1BU

Q43I@~c92hKW0!Z

丽萨·奥尔蒂斯,“有话要说的妈妈们”:我是丽萨·奥尔蒂斯L^gxalvJ~Pd=z^MB49&p

9tbSMsOkNJWNi*@iZ

布拉沃,“有话要说的妈妈们”:我是布拉沃&yRS82c|X,T

ebrUZ.,pUj[G]z^

亚力杭德拉,“有话要说的妈妈们”:我是亚力杭德拉|4gIpn4Q)+@]

aV(7,n#;@v

丹尼斯·马丁内斯:这些来自森蒂内拉州立监狱的母亲们捐赠出了自己的艺术品ZWJidq*5oSPak1.4b。这些捐赠所得,即100项收益都会捐赠给“有话要说的妈妈们”m6ROqSai5RJAy!@vY。下面一点,你可能知道,那就是:在这里,无论是黑种人、白种人、棕色皮肤的人都一视同仁essG=,+DT]3]|(vq。在这里,种族并不重要WDEMh=C([vlK8,d+EL。大家聚集在一起是同一个善意的目标R;S2[p+6wKSUZO=

N[bF22|s_u3[zcoh84

玛雅:此次拍卖在圣地亚哥市中心的一个捐赠区进行LQNNi86Ia,9]9。在这里,这些妈妈们的钢笔画、铅笔画、蜡笔画、水彩画都陈列在了多张桌子上zV*JvzaZvLKZO[RBKZ7

CUEK[^re+7w%Xn!&I

马修·科南特,囚犯:1992年,我在一名男子的父母面前枪杀了他,地点就在他们家#8~7RpSYnv8QU_cd1

Hp0@h)3-hA

玛雅:马修·科南特被判二级谋杀罪,入狱25年pZ5!Y^bAdw7。已经从“有话要说的妈妈们”毕业的他谈到了自己在这里所学到的东西p3P@d_jHFKe4].5qq![y

]ltnT;l)m]Ix@4N7b

马修·科南特:我知道自己曾杀过人,但我当时并未想到他也是一个人,没有把他当成一个活生生的人来看待)Elq@KTQQa0M=Sp*S^ze。直到这些母亲出现的时候,我才直到我从其他人身上夺走了什么~4ha0vm)ZjvW

ZW0h_YqE5.

玛利亚·摩尔,一位狱友的妻子:他对我说,来吧,一起做这件事吧__cOQ7yl_xf

QO%|VE%X^i!Z_

玛雅:玛利亚·摩尔的丈夫是组织捐赠活动的囚犯之一6(BpKq,Duupw^6F~xt+。她是从森蒂内拉州立监狱牢友们的信中得知的+k-xgb1;ez4Hi[

1d~-Q3tji1a[6fE6ReX

玛利亚·摩尔:现在,我们知道自己有能力助力心伤痊愈的过程,方法就是展现真心的忏悔以及弥补他人HZZQe!t#oP|iEE

R,C((P[otlS

丹尼斯·马丁内斯:而如果这是第一次来自囚犯的善行的话,那么他们会一直追逐这种善行所带来的美好感觉czXhXE2cTM4BsC。行善之后的他们,感到生活也发生了变化n~e5AH6#^-c0ob[(*7。他们总有一天会出狱,会回到自己的家中,会成为社会的栋梁之才6*P#F7!y|BB*y7S。这就是连锁反应)HH^Y62e^S)qPwAT|vm

WA9s|CsMFN*@YUFk

玛雅:这些售出的艺术品,这些捐赠给受害者家属的物品,可以帮助他们购买墓碑、寿衣以及存放遗体的位置)KROPImjX-ug*n4CW。这是一个标志,让我们明白监狱里的有些人并不是真地在服刑BFPXKMXL1+。感谢收听玛雅从圣地亚哥发回的《新闻一小时》报道d^]0[Tm4,hO,ecI+c

wo[jq!dFuBV

朱迪·伍德拉夫:感谢玛雅的报道CMvPfSs+(*KHb*V,M,.o。今天的《新闻一小时》让我们明白:牢墙里面也能生发出新的语言,这是他们的刚需,也是他们创造力的展现Dijtn#qlpX*V3s。想要了解有关监狱俚语的生动历史,请访问我们的官网PBS.org/NewsHourcqHdWDd(0nU|s4C=)D*^

zB.#1e%xSV|

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

FygNG~MyC(.m=AIe%*]+[X]m2LGNe[eT@[%qW
分享到