考研英语长难句讲解 第166期
日期:2013-09-04 14:14

(单词翻译:单击)

25. Your pages will be easier to keep track of that way ,and if you have to clip a paragraph to place it elsewhere, you will not lose any writing on the either side.

【分析】并列复合句。and连接两个并列的分句,第二个分句中又包含if引导的条件状语从句。

【译文】这样便于整理每一页的内容,而且如果要剪切某个段落到別处去,也不至于漏掉写在背面的内容。

【点拨】keep track of含义较丰富,有“记录/整理...”、“记清…的数目”、“掌握…的线索,了解…的动态”、“保持与…的联系”等含义;本句中该短语意为“记录/整理…”。

【临摹】心脑血管疾病患者应该记录自己的饮食情况,并且避免油腻和高盐的食物。

26. If you are working on a word processor, you can take advantage of its capacity to make additions and deletions as well move entire paragraphs by making just a few simple keyboard commands.

【分析】复合句。主句主干为you can take advantage of its capacity。其中,its 指代a word processor's;句中的move entire...同前面的to additions and deletions构成并列关系,move前省略了to。if引导条件状语从句。

【译文】如果你使用文字处理软件写作,通过一些简单的键盘指令就能利用其添加和删除内容,也能移动整个段落。

【点拨】take advantage of意为“利用,从…得到好处”。

【临摹】要想在这一领域获得成功,首要条件就是利用新技术的优势,建立牢靠的基础,这样才能获得超速效率。

分享到
重点单词
  • clipn. 夹子,钳,回形针,弹夹 n. 修剪,(羊毛的)剪下
  • trackn. 小路,跑道,踪迹,轨道,乐曲 v. 跟踪,追踪
  • advantagen. 优势,有利条件 vt. 有利于
  • capacityn. 能力,容量,容积; 资格,职位 adj. (达到最