(单词翻译:单击)
20. The three-fifths formula handed Jefferson his narrow victory in the presidential election of 1800 by inflating the votes of the southern states in the Electoral College.
【分析】简单句。句子主干为 The three-fifths formula handed Jefferson his narrow victory。介词短语 in the presidential...作状语,其中包含 by 引导的方式状语。
【译文】3/5代表权的规定让选举团中支持杰弗逊的南方各州的人数增多,使杰弗逊在1800年的总统选举中以微弱优势胜出。
【点拨】1) hand Sb. Sth. 本意为“递给某人某物”,本句中引申为“帮助某人获得某物”的意思。2) narrow victory 意为“险胜,以微弱优势获胜”。3) inflate 作及物动词时,愿意为“使充气;使通货膨胀”,本句中意为“使大量增加”。
21. Once in office, Jefferson extended slavery with the Louisiana Purchase in 1803; the new land was carved into 13 states, including three slave states.
【分析】并列句。分句将两个并列的简单句隔开。在前一个分句中,Once in office 为条件状语;后一分句中,including...作伴随状语。
【译文】登上总统宝座以后,杰佛逊在1803年通过购买路易斯安那州扩大了奴隶制的存在范围。这片新的国土也被划分为13个州,其中包括三个实行奴隶制的州。
【点拨】carve into 本义为“雕刻成”,在本句中意为“分割成”。