考研英语长难句讲解第10期
日期:2012-09-18 11:32

(单词翻译:单击)

7. However, a comparison with data for weeks when there was no experimentation showed that output always went upon Monday.


【分析】复合句。句子主干为 a comparison...showed that...,that 引导的宾语从句。 with data 作 comparison 的后置定语,其中包含 when 引导的定语从句修饰 weeks。


【译文】但是,和没有进行试验的几周的数据进行对比发现,周一的产出总是会增加。


2009


1. This suggests that dimmer bulbs burn longer, that there is an advantage in not being too bright.

【分析】复合句。本句主干为 This suggests that...,that...。 两个 that 引导并列的宾语从句。

【译文】这就意味着“昏暗的灯泡(笨脑瓜)更耐用”,不特别明亮(不特别聪明)也是一种优势。


【点拨】dim 意为“暗淡的;模糊的”,除作形容词外,还可作动词用,意为“使变暗淡;使变模糊”。


【临摹】如果经常闭门不出,买车就没有什么用了。

临摹答案

1. There is little advantage in buying a car if you are confined to your house.

分享到
重点单词
  • advantagen. 优势,有利条件 vt. 有利于
  • dimadj. 暗淡的,模糊的,笨的 v. 使暗淡,使失去光泽
  • experimentationn. 实验,试验
  • confinedadj. 幽禁的;狭窄的;有限制的;在分娩中的 v. 限
  • comparisonn. 比较