(单词翻译:单击)
29. Boas felt that the culture of any society must be understood as the result of a unique history and not as one of many cultures belonging to a broader evolutionary stage or type of culture.
【分析】复合句。句子主干是Boas felt that…。that引导宾语从句,宾语从句的主干是the culture of any society must be understood as…and not as…,其中现在分词短语belonging to…作cultures的后置定语。
【译文】鲍亚士认为任何社会的文化都应该被理解为某一独特历史的产物,而不属于任何文化更广义的进化阶段或文化类型的一种。
【点拨】evolutionary是evolve的形容词形式,意为“进化的,发展的,演变的”。
30.Some attributed virtually every important cultural achievement to the inventions of a few, especially gifted peoples that, according to diffusionists , then spread to other cultures.
【分析】复合句。句子的主干包含attribute...to...结构;that引导的定语从句修饰先行词inventions; according to diffusionists 为插入语。
【译文】有些人类学家认为,几乎每项重要的文化成就都是少数特别有天赋的民族所发明创造的。根据传播论者的看法,这些发明后来传播到其他的文化中。
【点拨】l) attribute to…含义是“将…归因于…。”2) virtually意为“几乎,简直;实际上”
【临摹】我们把成功归因于你的有益的建议和指导。
临摹答案
21.I have faith in her because her actions are always in keeping with her promises.
23. The sanitary arrangements of the village leave much to be desired.
26. I'm surprised to find that my birthday coincides with John's.
27. As is thoroughly exposed by Eugenie Grandet ,a mister is characterized by greed.
30. We attribute our success to your good advice and good directions .