Subject: Go to hell in a hand basket.
A: Last week, your basketball team rebuilt. How was it?
B: Oh, go to hell in a hand basket. Don’t mention that.
go to hell in a handbasket
Go to hell in a hand basket的字面意思是：坐在吊篮下地狱，比喻为“一坏不可收拾”或“迅速地恶化，堕落或衰退”。其英文解释为：get rapidly worse and worse or become ruined rapidly。
短语中的hell和handbasket压头韵，读起来琅琅上口。因为手篮轻便易于携带，故“乘着手篮下地狱”形象地表达了“情况极易变糟”的意思。和普通的表达方式go to hell相比，go to hell in a handbasket（或其变体go to hell in a bucket）更生动有趣。
e.g. The school system in this district is going to hell in a bucket, and no mistake.
e.g. His health is going to hell in a handbasket ever since he started drinking again.
e.g. This old house is just going to hell in a handbasket. It's falling apart everywhere.
e.g. This food will go to hell in a handbasket on contact with air.
Ps ：rebuild a team：重组队伍