迷你对话学地道口语第1375期:太胖
日期:2019-05-23 13:26

(单词翻译:单击)

第一,迷你对话

A: Let me see. I think I could use his wife's influence.

我想想看,我觉得我可以利用一下他妻子的影响力。

B: What do you mean?

你说什么?

A: His wife is too much avoirdupois and I will go to her with some weight-reducing tea and get a chance to talk about that.

他的妻子很胖,我准备去找她拿几盒减肥茶,然后再趁机会提下这事情。

B: You are more likely to annoy her than please her.

只怕你非但巴结不上她倒还得罪了她。

第二,地道表达

too much avoirdupois

1. 解词释义

Too much avoirdupois表示“太胖了”。

2. 拓展范例

She made a crack about his being too much avoirdupois.

她取笑他肥胖。

E.g. He's too much avoirdupois and flabby because he doesn't have enough exercise.

他因为缺少锻炼而日见肥胖肌肉松弛。

E.g. She is now a too much avoirdupois , red-faced, old dame of seventy, or thereabouts, fond of her place, and jealous of her authority.

现在她却是个七十上下年纪,肥胖的,红脸的老太婆了。她要于其位,唯恐失掉威势。

第三,视野拓展

reduce weight:减肥,减轻体重

E.g. Some fat people try to reduce their weight.

一些肥胖者尽力减轻体重。

get a chance:得到机会

E.g. You get a chance like this only once in a blue moon.

这种机会你是很难得到的。

E.g. Write me a letter whenever you get a chance, about your life in Berlin-what you and your wife do for fun.

只要你遇到机会,就给我写信,告诉我你在柏林的生活,告诉我,你和你的妻子作何消遣。

to be likely to do something:也许......,可能......

E.g. This influence is likely to continue indefinitely unless we make a concerted effort to stop it.

这种影响可能还会继续,除非我们一致协作来改变这种局面。

E.g. The wording is likely to lead to ambiguity.

这种措词可能会引出歧义。

分享到