迷你对话学地道口语第580期:多余的,过多的
日期:2014-04-29 17:13

(单词翻译:单击)

Subject:That is enough, anymore is just overkill.

迷你对话

A: That is enough, anymore is just overkill.

已经足够了,再多是多余的了。

B: Eat one more piece of cake.

再多吃一块蛋糕吧。

地道表达

Overkill

1. 解词释义

Overkill一词在美国是“多余”的意思。例如:跟一个老美打球,大了两局后她还要不要继续再打时,他可能会说:“That’s enough, anymore is just overkill.”或者是吃东西的时候,你问老美实在吃不了,他可能会说:“No, thanks. That is overkill”。

2. 拓展例句

e.g. It was surely overkill to screen three interviews on the same subject in one evening.

一晚放映三个同一主题的访问记实, 真是小题大做。

e.g. Every time I switch on the TV, there's football. It's overkill.

我每次打开电视都是足球节目,真是受不了。

e.g. Such security measures may well be overkill.

这样的安保措施很可能过头了。

分享到
重点单词
  • screenn. 屏,幕,银幕,屏风 v. 放映,选拔,掩蔽,遮蔽
  • switchn. 开关,转换,鞭子 v. 转换,改变,交换,鞭打
  • securityn. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券