迷你对话学地道口语第1815期:失败,搞砸
日期:2019-08-05 07:57

(单词翻译:单击)

第一,迷你对话

A: You seem really angry. What's the matter?

你好像很生气,怎么回事?

B: Just leave me alone, all right?

别理我,行不行?

A: Relax! What's the matter with you, anyway?

放松点,到底什么回事啊?

B: Sorry. It's just that I think I blew the final and now my parents are going to get all upset. I, uh, couldn't think of any of the answer!

对不起,我期末考试没有及格,父母会着急的。我不知道怎么办才好。

第二,地道表达

blow something

1. 解词释义

Blow something的意思是:If you blow a chance or attempt to do something, you make a mistake which wastes the chance or causes the attempt to fail, or to ruin or waste something。 译为:失去,断送(机会);搞砸。在对话中blow the final的意思是“没有通过考试,考试考砸锅了”。

2. 拓展范例

e.g. He has almost certainly blown his chance of touring India this winter.

他几乎肯定失去了今冬去印度旅行的机会。

e.g. He blew it/blew his chances by arriving late for the interview.

他面试迟到了, 错过了机会。

e.g. I had a chance to do it, but I blew it.

我本来有机会做这件事,但我搞砸了。

第三,视野拓展

1. leave sb.or sth. alone:不要管某人,要动某物

e.g. He will leave alone things that might cause trouble.

他从来不干会招惹是非的事。

e.g. Leave my book alone.

不要动我的书。

e.g. Please leave us alone we have something personal to discuss.

请让我们单独在一起--我们有点私事要谈。

e.g. The principal is busy at his desk. You'd better leave him alone.

校长正忙于桌上的工作,你最好别打扰他。

2. get ( all ) upset ( about ):(因为......而非常)焦急不安

e.g. Now don't get all upset about it.

别为那件事太烦恼了。

e.g. There's nothing to get upset about.

没什么可不安的。

e.g. Don't your other girls ever get upset when you call them by so many different names?

以前别的姑娘给你这样变着法儿臭骂一通,她们生不生气?

e.g. Now, do not get upset about your illness .

好了,别为你的病烦恼了。

3. think of :考虑,想到

e.g. Does she really think of adopting teaching as a profession?

她真想拿教书作正式的职业吗?

e.g. Think of the end at every beginning.

凡事开头时就要想到它的后果。

分享到
重点单词
  • interviewn. 接见,会见,面试,面谈 vt. 接见,采访,对 .
  • ruinv. 毁灭,毁坏,破产 n. 毁灭,崩溃,废墟
  • upsetadj. 心烦的,苦恼的,不安的 v. 推翻,翻倒,扰乱