迷你对话学地道口语第1736期:全神贯注地,洗耳恭听
日期:2019-07-19 19:25

(单词翻译:单击)

第一,迷你对话

A: Jack, what are you doing? Listen to me carefully, please.

Jack, 你在做什么?请认真听我说。

B: Why, I am all ears.

怎么爱恋,我在全神贯注地听着了。

A: That's all right. Can you answer my question?

那很好,你能回到我的问题吗?

B: Certainly, just go ahead.

当然可以,请问吧。

第二,地道表达

be all ears

1. 解词释义

Be all ears的意思是“全神贯注地”“洗耳恭听”的意思。其英文解释为:to be ready and eager to hear what one has to say。

2. 拓展范例

E.g. Tell me about your first day at the new job—I'm all ears.

告诉我你第一天新的工作工作的情况,我洗耳恭听。

E.g. If anybody spoke of that grisly matter, I was all ears in a moment.

如果谁谈起那件可怕的事情,我马上就会聚精会神地听起来。

E.g. The children were all ears when Granny told them stories.

奶奶讲故事的时候,孩子们都全神贯注地听着。

E.g. Go on with your story; I am all ears.

继续讲你的故事,我洗耳恭听。

第三,好词妙语

go ahead:进行

E.g. We decided to go ahead anyway.

我们决定无论如何要干下去。

E.g. She decided to go ahead on her own.

她决定依靠自己的力量干下去。

E.g. The building of the new bridge will go ahead as planned.

新桥的修建将按计画进行。

分享到