迷你对话学地道口语第1347期:掌上明珠
日期:2019-05-07 10:10

(单词翻译:单击)

第一,迷你对话

A: Why does Jim look so unhappy?

Jim 怎么看起来不高兴啊?

B: Bill borrowed his new car and crashed into a tree.

Bill 借了他的车,撞到了树上。

A: I heard there isn't serious damage.

我听说撞得并不严重。

B: No, but the new car is the apple of his eye.

是的,但是那辆新车是他的掌上明珠。

第二,地道表达

the apple of one's eye

解词释义

The apple of one's eye的意思是“掌上明珠”。

拓展范例

E.g. He told her that she was the apple of his eye, that she was wound around his heartstrings.

他告诉她,她是他的掌上明珠,是他的心头肉。

E.g. The black currant trees were the apple of Joseph's eye.

这些果树是约瑟夫的宝贝。

E.g. John regarded the gold ring left by his dead wife as the apple of his eye.

约翰把他亡妻留下的这只金戒指视为珍宝。

E.g. Grandfather always made the most fuss of Gillian;she was the apple of his eye.

祖父总是极其宠爱吉林恩,她是他的掌上明珠。

第三,视野拓展

crash into:闯入...... 撞到......上

E.g. Don't brake suddenly, the car behind might crash into you.

别突然刹车,后面的那辆车可能会撞着你车的。

第四,口语短句

不严重。

译:There is not serious damage.



分享到
重点单词
  • braken. 闸,刹车,制动器 v. 刹车 n. 矮树林,
  • unhappyadj. 不快乐的,不高兴的
  • fussn. 大惊小怪,小题大作,强烈不满或争吵 vi. 无事自