重温经典《蒙娜丽莎的微笑》第57期:凯瑟琳识破比尔谎言
日期:2012-11-05 15:47

(单词翻译:单击)

原文视听

We were stationed at the Army Language lnstitute on Long lsland.
我们在长岛的军队语言学院
Closest we ever got to ltaly was the baked ziti at Mama Leone’s.
我们接触的意大利最多就是意大利面条
I don’t think Bill’s ever been to Europe.
比尔从没去过欧洲
I sure as hell haven’t.
我很肯定
Cheers.
干杯
Katherine!
凯瑟琳!
You okay?
你还好吗?
I met Stan.
我碰到斯坦了
Hell of a nice guy.
是个不错的家伙
Yeah. -What a talker.
是的 -喜欢唠叨
Yeah.
是的
We go back a long way.
我们说了很多以前的事情
All the way to Long lsland.
一直说到了长岛
Secret’s out.
秘密暴露了
What an incredible lie.
真是弥天大谎
I spoke the language, I had the uniform, people just assumed things.
我说德语,穿制服 有时候会胡思乱想
I didn’t correct them. I guess I should’ve done.
我没有改正,我想我该那么做的
I guess you should’ve done.
我想你该那么做的
Katherine, look, I’m sorry, okay?
凯瑟琳, 听着,对不起
I made a mistake.
我错了

重点解释
妙语佳句
incredible:惊人的; 难以置信的
例句:It seemed incredible that people would still want to play football during a war...
在战时人们仍然想踢足球,这似乎不可思议。
There was an incredible din...
声音异常嘈杂。

assume:假设
例句:It is a misconception to assume that the two continents are similar...
关于这两块大陆相似的假设是一种误解
If the package is wrapped well, we assume the contents are also wonderful...
如果包装精美,我们就会认为里面装的也是好东西。

剧情百科常识:


这样一位被学校的传统势力视做“异类”的女子能否成功达到她的目的,让她的学生们脱离束缚,找到自我?还是最终等待她的是那些传统观念,传统势力的猛烈“进攻”…… 

考考你:
某些星球以难以置信的速度运行着。
我们不能想当然地认为她有罪。

答案下期公布
上一期答案
So you fancy yourself as the boss someday?
If you remain stuck - up, they will often try to pull your leg.

Some planets run at incredible speed.
We can't just assume her guilt.

分享到
重点单词
  • havenn. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,
  • assumedadj. 假装的;假定的
  • spokev. 说,说话,演说
  • guiltn. 罪行,内疚
  • assumevt. 假定,设想,承担; (想当然的)认为
  • incredibleadj. 难以置信的,惊人的
  • misconceptionn. 误解,错误想法
  • dinn. 喧嚣 v. 絮聒不休地说,暄闹 abbr. 德国工
  • uniformn. 制服 adj. 一致的,统一的 vt. 穿制