重温经典《蒙娜丽莎的微笑》第8期:别让那些女孩子以为吃透你了
日期:2012-08-13 10:56

(单词翻译:单击)

原文视听

How about a little dinner before What’s My Line?
在《我的爱好是什么》开始前吃晚餐如何?
How about a little drink?
喝一杯如何?
Her companion died in May.
她的伙伴五月的时候死了.
Companion?
伙伴?
You know, companion.
没错, 是伙伴.
Josephine Burns. Taught biology here for 30 years.
约瑟芬 彭斯. 教了30年的生物学.
You’ll love it her, Katherine. You’ll see.
你会喜欢上这里, 凯瑟琳,绝对的.
I already do. I—Honestly, it’s beautiful. It’s perfect, really.
我承认我已经爱上这里了, 很美. 简直是尽善尽美.
Well, don’t fool yourself. They have claws underneath their white gloves.
噢,别给蒙蔽了. 她们的爪子可还藏 在套里没露出来呢.
Who?
谁?
The alumnae, their offspring, the faculty. You name it.
校董们啊, 她们的女儿啊,教员们啊. 你讲出来.
Watch out for yourself.
当心你自己.
Too much independence frightens them.
太过独立的个性会令他们不安.
Will you please stop? -Oh, a word of advice.
你不歇一会儿? -噢, 还有一条建议.
Don’t let those girls know that they got to you.
别让那些女孩子以为吃透你了.
They didn’t. -Good for you.
她们没有. -干得不错.
You almost convinced me.
我几乎相信你了.
What is that? -You tell me.
这是什么? -你来告诉我.
Carcass by Soutine. 1925.
苏蒂恩的《屠宰后的牲畜》. 绘于1925年.
It’s not on the syllabus. –No, it’s not.
教科书上没有. -的确, 上面没有.

重点解释
妙语佳句:
offspring: 后代,子孙
例如:Eleanor was now less anxious about her offspring than she had once been.
埃莉诺现在不像以往那样为孩子忧心了。
John is her only offspring.
约翰是她惟一的孩子。

frighten:使惊恐
例如:He knew that Soli was trying to frighten him, so he smiled to hide his fear...
他知道索利是想吓唬他,所以他挤出笑容掩饰自己的恐惧。
Most children are frightened by the sight of blood.
大多数孩子见到血就害怕。

syllabus:教学大纲
例如:the GCSE history syllabus.
英国中等教育证书考试的历史大纲
Have you got next year's syllabus?
你拿到明年的教学大纲了吗?

剧情百科常识:


50年代的美国虽然女性的地位渐渐受到重视,但在上层社会封建思想仍旧非常严重。在卫斯理这所著名的女子大学,学生们大都有着良好的家庭背景,从小接受过优秀的教育。但学院对学生的教育不是教他们如何获得自己感兴趣的学科知识,也不重视心理教育,而是把学生的成功与否定义为今后的婚姻,她们学习的目的无非是嫁一个好丈夫。

考考你:
母马容忍后代粗暴和野蛮的程度叫人意外。
他向空中开枪,希望枪声能把它们吓走。
我们应该使教学大纲内容多样化,可以多吸引学生。

答案下期公布
上一期的答案
He had lied and lied, but each lie had come back to torture him.
Momma babbled on and on about how he was ruining me.
I don't think some mug will buy his fake jewellery.

分享到
重点单词
  • frightenvt. 使惊吓,惊恐 vi. 惊吓
  • syllabusn. 摘要,大纲
  • convincedadj. 信服的
  • frightenedadj. 受惊的,受恐吓的
  • companionn. 同伴,同事,成对物品之一,(船的)甲板间扶梯(或扶
  • offspringn. 子孙,后代,产物
  • independencen. 独立,自主,自立