重温经典《蒙娜丽莎的微笑》第3期:凯瑟琳在校外找到住的地方
日期:2012-08-08 11:54

(单词翻译:单击)

原文视听

Just a few rules. No holes in the walls.
只有几条规定. 墙上不能打洞.
No pets, no loud noises, no radio or hi-fi after 8 on weekdays...
禁止养宠物,禁止喧哗, 周一至周五晚8点后禁止听收音机或音响...
10 on weekends... ...
周末可延长到10点...
no hot plates and no male visitors. ...
禁止使用电熨斗以及不能有男性访客.
Anything wrong?
有什么不妥吗?
I don’t think I can go a year without a hot plate.
我没有电熨斗可不行.
Don’t you just love chintz?
你不是只喜欢印花棉布么?
And look.
看看这个.
They match.
很相配.
Sweet, right? Your room’s here.
亲爱的, 如何? 这就是你的房间了.
My room is just across the way...
我的房间在对面...
and Amanda Armstrong’s down the other end. ...
阿曼达 阿姆斯壮的房间在另一头.
You grew up here? -My whole life. –
你在这儿长大? -我的一生都在这里.
You’ll meet my parents when they come to visit.
我的父母来时你可以见到他们.
They visit? -Regularly. –
他们会来? -经常来.
What do you teach? -Speech, elocution and poise. –
你教什么? -谈吐,演讲以及仪态.
Dinners are communal, so I’ll handle that.
晚餐一起吃,我负责烹饪.
But breakfast and lunch, you’re on your own. So...
早餐和午餐自己解决. 所以...
we each get our own shelf. I’ll make your label this evening. ...
我们都有自己储物格. 今晚我会给你的贴上标签.
I don’t need to tell you, everything on our individual shelves is sacrosanct.
不用我说, 在各人储物格里的私人物品 是神圣不可侵犯的.
I just knew when we met...
我就知道...
we’d be instant friends. ...
我们会成为一拍即合的好朋友.

重点解释
妙语佳句
elocution:演说艺术
例如:When I was 11 my mother sent me to elocution lessons.
在我11岁的时候,妈妈让我去上演说技巧课。
With every advantage of lungs and elocution, the effect is vapid.
然而,扯着嗓子、扬顿挫地朗诵,其结果却是令听者兴味索然。
poise:体态
例如:Ballet classes are important for poise and grace...
芭蕾课对培养优雅的姿仪非常重要。
Even when he moved he did so without poise.
他就连走起路来也姿势难看。

communal:公共的
例如:The inmates ate in a communal dining room.
囚犯们在公共餐厅吃饭。
communal ownership.
公共所有

剧情百科常识:


1953年,坐落在美国马萨诸塞州、被誉为“没有男子的常青藤”的卫斯理女子学院,新来了位艺术史老师,名叫凯瑟琳·沃森(朱莉娅·罗伯茨 饰),她是个美丽成熟的女人,刚刚从UCLA(美国加州大学洛杉矶分校)大学毕业,在大学里接受了自由改革思想,立志要成为一名杰出的教授。

考考你
他为她安排了几次演讲课,帮助她克服乡下口音。
她是一位仪态优雅的佳丽。
我们各有一间独立的卧室,但共用一个厨房。

答案下期公布

分享到
重点单词
  • advantagen. 优势,有利条件 vt. 有利于
  • poisen. 平衡,姿势,镇静,悬空 vt. 使 ... 平衡,
  • gracen. 优美,优雅,恩惠 vt. 使荣耀,使优美
  • shelfn. 架子,搁板
  • ownershipn. 所有权
  • vapidadj. 索然无味的
  • balletn. 芭蕾舞
  • handlen. 柄,把手 v. 买卖,处理,操作,驾驭