重温经典《蒙娜丽莎的微笑》第16期:凯瑟琳因室友在上课而去酒吧呆着
日期:2012-08-21 09:42

(单词翻译:单击)

原文视听

I’m not willing to make a public statement.
我不要做公开声明.
It doesn’t matter, Amanda.
没关系的, 阿曼达.
They’re letting you go.
他们要你离开.
It’s out of my hands.
我无能为力了.
And this champagne cup is in the wrong place.
香槟酒杯放错地方了.
And up and down. And up and—
起立,坐下. 起立--
Katherine. Good evening, Miss Watson.
凯瑟琳. 晚上好, 沃森小姐.
Good evening, Miss Watson. -Join us.
晚上好,沃森小姐. -和我们一起吧.
No.
哦,不了.
Good night, Miss Watson. -Good night, Miss Watson.
晚安, 沃森小姐. -晚安, 沃森小姐.
And down. Very nice.
坐下. 很好.
Hey.
嗨.
Heard about Amanda. I’m sorry.
听说阿曼达的事了. 我真难过.
She seemed all right about it. I wouldn’t be.
她却好像无所谓似的. 我可做不到.
They don’t give you too many chances around here.
他们不会给你什么机会的.
Oh, that depends how much they hate you to begin with.
哦,那首先取决于他们有多恨你.
Can I buy you a drink? Or are you here for dinner?
我能请你喝一杯吗? 或者你是来进晚餐的?
How long do the marriage lectures take?
婚礼课程要持续多长时间?
Get this woman a booth.
给这位女士来个单间吧
Your husband is at a crossroads in his career.
试想你的丈夫正处于事业的关键时刻.

重点解释
妙语佳句:
depend: 依靠
例如:The cooking time needed depends on the size of the potato...
所需的烹饪时间取决于土豆的大小。
How much it costs depends upon how much you buy.
价钱取决于你买多买少。

crossroad:重大抉择的关头,十字路口
例如:An enemy battery zeroed in on the crossroad.
敌人炮兵集中炮火于那个十字路口。
Turn left and then turn right at the first crossroad.
朝左拐弯,然后在第一条十字路口朝右转弯.

剧情百科常识:


以贝蒂(克尔斯滕·邓斯特 饰)、琼(朱莉娅·斯泰尔斯 饰)和莉薇(玛吉·吉伦哈尔 饰)为代表的几个非常好动的女孩子,喜欢在班上卖弄风情,甚至用各种办法在课堂上向老师发起挑战。凯瑟琳没有像其他老师那样沿袭学校一贯的教学做法和风格,她不仅挑战学校的一些做法、规矩,而且鼓励学生发掘自己的兴趣,并且大胆去实践她们的想法。最终她以青春率直的作风,丰富的艺术史知识以及风趣热情的授课风格,赢得了学生们的尊敬和爱戴,被女学生称为“蒙娜丽莎”。

考考你:
他们或许讨厌他的营生,但他们要想活下来必须依靠他。
有些时候我们将在人生的十字路口上面临着选择.


答案下期公布
上一期的答案
Foreigners must use their power to nudge the country towards greater tolerance.
People began to nudge the couple into going away.

分享到
重点单词
  • tolerancen. 忍耐力,宽容,容忍,公差
  • willingadj. 愿意的,心甘情愿的
  • statementn. 声明,陈述