《暮光之城》电影讲解(48):我不想像妈妈一样被困在这里
日期:2010-08-18 15:00

(单词翻译:单击)

台词欣赏

剧情提示:

查理:听着贝拉,我知道和我待着很没劲,但我会改的。我们可以一起做很多事。

贝拉:做什么?一起看棒球比赛?一起吃晚饭?牛排和水果派?爸爸,那是你的习惯。不是我的。

Charlie: Did he hurt you?

Bella: No.

Charlie:Break upwith you or something?

Bella: No, I broke up with him.

Charlie: I thought you liked him.

Bella: Yeah, that's why I have to leave. I don't want this. I have to go home.

Charlie: Home? Your...Your mom's not even in Phoenix.

Bella: She'll come home. I'll call her from the road.

Charlie: You're not gonna drive home right now. You can sleep on it. If you still feel like going in the morning, I'll take you to the airport.

Bella: No. I want to drive. It'll give me more time to think. I mean, if I get really tired, I'llpull intoamotel. I promise.

Charlie: Look, Bella, I know I'm not that much fun to be around, but I can change that. We can do more stuff together.

Bella: Like what? Like watch baseball on the flat-screen? Eat at the diner every night? Steak andcobbler? Dad, that's you. That's not me.

Charlie: Bella, come on, I just... I just got you back.

Bella: Yeah, and, you know, if I don't get out now, then I'm just gonnabe stuckhere like Mom.

注:可可原创,转载请注明出处。

词汇解释

1. break up: 关系破裂

2. pull into: (旅行中)将车停留在…地方

3. motel: 汽车旅馆

4. cobbler: 水果馅饼

5. be stuck: 被困住,无法摆脱

参考译文

查理:他伤害你了么?

贝拉:没有。

查理:把你甩了还是怎么着?

贝拉:没有,我把他甩了。

查理:我以为你喜欢他。

贝拉:没错,所以我必须离开。我也不想这样。我得回家了。

查理:回家?你……你妈妈不在凤凰城。

贝拉:她会回家的,我会在路上给她打电话。

查理:你现在不能开车回家。你可以先睡一觉,如果明早你还是想走。我会送你去机场。

贝拉:不,我想开车走。这样我可以有时间好好想想。如果我累了,我会住汽车旅馆,我保证。

查理:听着贝拉,我知道和我待着很没劲,但我会改的。我们可以一起做很多事。

贝拉:做什么?一起看棒球比赛?一起吃晚饭?牛排和水果派?爸爸,那是你的习惯。不是我的。

查理:贝拉,拜托,你刚……你刚回到我身边。

贝拉:是的,如果我现在不走,那我会像妈妈一样被困在这。

中英字幕影片欣赏

《暮光之城》英文原著全集下载

点击此处下载《暮光之城》原著英文全集


分享到