《暮光之城》电影讲解(7):你是大家的新宠
日期:2010-05-20 20:36

(单词翻译:单击)

台词欣赏

剧情提示:杰西卡:噢,天啊,好像又回到了一年级,你是大家的新宠。

点击此处进行本篇听写练习

Girl: Back in, Jess.

Boy: Down here.

Eric: Like amasterpiece, you know, we'll have, like, this crazypyramidfall from the sky, and then you guys can...

Mike: It's my pleasure, Madame.

Eric:You guys can give each otherhigh fives.

Mike:Burrito, my friend?

Eric: Hey, Mikey! You met my home girl, Bella?

Mike: Your home girl?

Eric: Yeah!

Mike: Yeah? That's...

Boy: My girl.

Tyler:Sorry I had tomessup your game, Mike!

Eric: Tyler.

Tyler: Yes!

Jessica:It's like first gradeall over again. You're theshinynew toy*.

Angela: Smile.

Bella: Okay. Sorry.

Angela: I needed acandidfor the feature.

Eric:The feature's dead, Angela. Don'tbring it upagain.

Bella: It's okay, I just...

Eric: I got your back, baby.

Angela: Guess we'll just run anothereditorialonteendrinking.

Bella: You know, you can always go for eatingdisorders.Speedo paddingon the swim team.

Angela: Actually, that's a good one.

Jessica: Kirk. Right? That'sexactlywhat I thought.

注:可可原创,转载请注明出处。

参考译文

女孩:杰斯,快回来。

男孩:来喽!

伊瑞克:就像伟大的杰作,知道吗?就像上帝赐予的金字塔,然后你们...

麦克:请坐,小姐。

伊瑞克:你们大伙就可以...击掌庆祝。

麦克:玉米馅饼要吗,朋友?

伊瑞克:嗨,麦克,见过我女友了吗?

麦克:你女友?

伊瑞克:真的。

麦克:真的?怎么...

男孩:我的女友。

泰勒:抱歉坏了你的好事,麦克?

伊瑞克:泰勒?

泰勒:到了!

杰西卡:噢,天啊,好像又回到了一年级,你是大家的新宠。

安吉拉:笑一个。

贝拉:好了,抱歉。

安吉拉:我得为特写拍照。

伊瑞克:特写不做了,安吉拉,别再提这事了。

贝拉:没事的,我只是...

伊瑞克:我挺你,宝贝。

安吉拉:看来我们要把社论转向青少年酗酒。

贝拉:知道嘛。你可以写...关于饮食失调,游泳队的速比设备。

安吉拉:说实话,这话题不错。

杰西卡:柯克,对吗?正是我所想。

词汇解释

1.masterpiece n. 杰作

The artistic zealot devoted his life to the completion of a great masterpiece.
这位艺术热心者奉献他一生来完成一幅伟大的作品。

2.pyramid n. 金字塔 vi. 急速增加 vt. 以金字塔的模型构建

The Pyramid is among the seven wonders of the world.
古埃及大金字塔是世界七大奇观之一。

3.Burrito n. 玉米煎饼

a burrito with a beef filling.
牛肉馅的墨西哥玉米煎饼。

4.mess[mes] n. 乱七八糟,一堆食物,集体用膳人员,大量 v. 供给食物,把 ... 弄乱

Don't mess up my hair: I've just combed it.
别把我的头发弄乱,我刚梳好。

5.shiny adj. 有光泽的,发光的,辉煌的

I am amazed to see a beggar step into a shiny Mercedes.
看到一个乞丐跨进一辆闪亮的奔驰轿车我惊愕不已。

6.candid (摄影时)乘人不备时快拍的,姿势自然的

a candid photograph
一张偷拍下来的照片

7.editorial n. 社论 adj. 编辑的

I am on the editorial staff of the newspaper.
我在这家报纸的编辑部工作。

8.teen[ti:n] n. (13岁到19岁)青少年 adj. 青少年的

When I was in my teens, I liked playing football.
少年时我喜欢踢足球。

9.drinking n. 喝,喝酒,酗酒

I stopped drinking.
我戒酒了。

10.disorder n. 杂乱,混乱 vt. 扰乱

Anxiety may disorder the stomach.
忧虑可能会引起胃部不适。

11.Speedo n. 速率计,速度计=speedometer

12.padding n. 垫充,垫塞,填料,废话

No padding, please.
请不要放衬垫。

13.exactly[ig'zæktli] adv. 确切地,精确地,严密地,正是

The train arrived at exactly 8 o'clock.
火车八点钟准时到达。

口语解析

1. Sorry I had to mess up your game, Mike!

mess up,口语表达,意思是“破坏、弄糟”;

This will mess up your system.
这样会搞乱你的系统。

They told us not to mess up the room.
他们告诉我们不要把房间弄脏。

句子解析

1.You guys can give each other high fives.

【句子翻译】你们大伙就可以...击掌庆祝。

【句子解析】high five[.hai'faiv]n. 举手击掌(表示狂喜或庆祝胜利) ;

They exchanged a high five and went on with their own business.
他们相互击掌打过招呼后,便继续各行其事。

2. It's like first grade all over again. You're the shiny new toy.

【句子翻译】噢,天啊,好像又回到了一年级,你是大家的新宠。

【句子解析】all over again“再一次、重新”;

He started it all over again.
他又重新开始了。

It means starting all over again.
这意味着一切都要重新开始。

She is her mother all over again.
她简直就是她母亲的翻版。

3. The feature's dead, Angela. Don't bring it up again.

【句子翻译】特写不做了,安吉拉,别再提这事了。

【句子解析】bring up“提起”;

These are matters that you can bring up in committee.
这些问题你可在委员会中提出。

电影简介

导演: Catherine Hardwicke
编剧: Melissa Rosenberg / Stephenie Meyer
主演: Kristen Stewart / Robert Pattinson / Billy Burke / Ashley Greene / Nikki Reed

制片国家/地区: 美国
上映日期: 2008-11-21
语言: 英语
又名: 暮色 / 吸血新世纪 / 暮光之城-无惧的爱 / 暮光 / 晨光

因为父母离异,贝拉(克里斯汀.斯图尔特 Kristen Stewart 饰)随父亲来到小镇生活。在新学校里,贝拉留意到一群举止诡异的怪人,他们特立独行,很是神秘。在实验课上,她遇到了怪人中的一个——金发帅哥爱德华(罗伯特.帕丁森 Robert Pattinson 饰),他俊朗的外形与出众的谈吐令她着迷。在交往中,贝拉渐渐对爱德华产生了感情,但其他怪人对她心存戒备。与此同时,小镇里接连发生死亡事件,贝拉的父亲是警察,负责调查此案。然而,警方的介入并没有阻止死亡威胁的蔓延。在一次意外中,爱德华救出了贝拉。从此,她发现他拥有异于常人的超能力,开始怀疑对方是杀人凶手。

在事实面前,爱德华对她坦白,自己是素食吸血鬼,所以凶手另有其人。在杀人凶案的羁绊中,一场人鬼之恋由此展开……

中英字幕影片欣赏

新词:shiny new toy

shiny new toy 意思是“被关注的转校生”;

The new kid at school who gets all the attention because the kids all want to know what they're like and whether or not they'll be friends with him/her.

--From Urban Dictionay

分享到
重点单词
  • zealotn. 热心者,狂热者 Zealot: 犹太教的狂热信徒
  • urbanadj. 城市的,都市的
  • candidadj. 忠实的,率直的,坦诚的
  • artisticadj. 艺术的
  • pyramidn. 金字塔 vi. 急速增加 vt. 以金字塔的模型构
  • reedn. 芦苇,芦笛,簧片 Reed:里德(姓氏)
  • editorialn. 社论 adj. 编辑的
  • disordern. 杂乱,混乱 vt. 扰乱
  • devotedadj. 投入的,深爱的 v. 投入 vbl. 投入
  • paddingn. 垫充,垫塞,填料,废话