《暮光之城》电影讲解(17):爱德华把我救了出来
日期:2010-06-04 20:10

(单词翻译:单击)

台词欣赏

剧情提示:

贝拉:你知道吗?如果不是爱德华在...情况会更糟糕,他把我救出来了。太不可思议了。我的意思是,他那么快就跑来了,他本来离我特别远。

Tyler: I'm so sorry, Bella. I'm really...

Bella:You know,it would've been a whole lot worseif Edward wasn't there. Heknocked me out of the way.

Charlie: Edward? Your boy?

Bella:Yeah, it wasamazing. Imean, he got to me so fast. He wasnowhere nearme.

Carlisle:Sounds likeyou were very lucky. Charlie.

Charlie:Igottagosignsomepaperwork.You should...you shouldprobablycall your mom.

Bella:Did you tell her? She's probably just...freaking out.

Rosalie: ... fifteenkidsthat saw what happened.

Edward:Whatwas I supposed to do, then? Let her die?

Rosalie: This isn't just about you. It's about all of us.

Carlisle: I think we should take this in my office.

Bella: Can I talk to you for a minute?

Carlisle: Rosalie.

注:可可原创,转载请注明出处。

词汇解释

1.amazing[ə'meiziŋ] adj. 令人惊异的

Have you read the ex-minister's amazing revelations in the newspaper?
你看了前任部长在报上揭露的那些惊人的事实没有?

What an amazing painting!
多么了不起的一幅画啊!

2.mean[mi:n] v. 意谓,想要,意欲 ,意思是

I don't understand what the word means.
我不懂这个词是什么意思。

3.sign[sain] v. 签,做手势,做标记

Just sign on the dotted line and the car is yours.
你只需签署这份文件,这辆汽车就是你的了。

She signed her name to the document.
她在文件上签了名。

4.paperwork['peipə.wə:k] n. 文书工作 ,文件

Paperwork consumed much of the committee's time.
文书工作耗费了委员会许多时间。

I’m up to my ears in paperwork.
我有一大堆的文件手续要办。

5.probably['prɔbəbli] adv. 大概,或许

6.We're going on holiday soon, probably next month.
我们很快就要去度假了,多半是下个月。

6.kid[kid] n. 小孩,年轻人

The kid dug a tunnel in the sand.
小孩们在沙堆里挖了一个地道。

Our kids are playing football.
我们的小孩们在踢足球。

口语讲解

1. Yeah, it was amazing. I mean, he got to me so fast. He was nowhere near me.

【句子翻译】是的,太不可思议了。我的意思是,他那么快就跑来了,他本来离我特别远。

【句子解析】nowhere near“距离...很远”;

It is still nowhere near what it was 2 years ago.
目前的情况与两年前相比仍相去甚远。

I've nowhere near enough for the fare.
我的钱肯定不够买车票的。

The arrow was nowhere near the target.
箭根本没有射到靶子。

What she told you was nowhere near the truth.
她告诉你的话绝非事实。

2.Sounds like you were very lucky. Charlie.

【句子翻译】这么说来你还真是很幸运了,查理。

【句子解析】sound like“听起来像”,后面跟名词;

It sound like bronchitis.
听起来像支气管炎。

Ted : You sound like my mama.
特德:你说话挺象我妈妈。

It won't sound like a big deal,
这事听起来没啥严重,

3. I gotta go sign some paperwork.

【句子翻译】我得签些文件;

【句子解析】美国俚语,相当于have got to“必须”;

Gotta go. Check you later.

得走了。以后再打电话给你。

I gotta/I've gotta go.

我得走了。

句子解析

1.You know, it would've been a whole lot worse if Edward wasn't there. He knocked me out of the way.

【句子翻译】你知道吗?如果不是爱德华在...情况会更糟糕,他把我救出来了。

【句子解析】

it would been worse“情况会更糟”;

It would have been a lot worse if the engine had also broken down.
如果引擎坏了的话,情况还会更糟糕。

knock sth. out of...“迫使某物离开”;

Knock the ash out of your pipe before you refill it.
把烟灰磕出来再装烟丝。

2. Did you tell her? She's probably just... freaking out.

【句子翻译】你告诉她了?她现在可能已经吓坏了。

【句子解析】

freak out“吓坏了,处于极度兴奋中”;

Dad, before I was born, did you freak out at all?
爸爸,在我出生前,你有没有感到迷茫啊?

We freaked out when we won the lottery.
中了奖券,我们兴奋极了。

3.What was I supposed to do, then? Let her die?

【句子翻译】那你说我该怎么办? 让她死?

【句子解析】be supposed to“应该”;

知识点扩展:be supposed to 的用法

用法一: be supposed to... 其中to是动词不定式符号,不是介词,其后要跟动词原形。当be supposed to... 的主语是“人” 时,意为“应该…… ”;“被期望……”,它可以用来表示劝告、建议、义务、责任等,相当于情态动词should。如:

Everyone is supposed to wear a seat-belt in the car.
每个人在汽车里都应该系安全带。

Teachers are supposed to treat all the students alike.
老师应该对所有的学生一视同仁。

用法二:当be supposed to... 的主语是“物”时,它表示“本应;本该”,用于表示“某事本应该发生而没有发生”。如:

The new laws are supposed to prevent crime.
这些新法令本应该起到防止犯罪的作用。

The train was supposed to arrive half an hour ago.
火车本应在半小时之前到达。

用法三: be supposed to后面接“have + 过去分词”时,表示“本应该做某事而没做”。如:

You are supposed to have handed in your homework by now.
现在你应该已经把作业交上来了。

He is supposed to have arrived an hour ago.
他应该一小时前就到了。

用法四: be supposed to... 的否定结构为be not supposed to...,它常用于口语中,意为“不被许可;不应当”。如:

She was not supposed to be angry about that.
她本不该为那件事而生气的。

You are not supposed to smoke on the bus.
你不应该在公共汽车上吸烟。

参考译文

泰勒:对不起,贝拉,我真的...

贝拉:你知道吗?如果不是爱德华在...情况会更糟糕,他把我救出来了。

查理:爱德华?你儿子?

贝拉:是的,太不可思议了。我的意思是,他那么快就跑来了,他本来离我特别远。

卡莱尔:这么说来你还真是很幸运了,查理。

查理:我得签些文件,你应该...也许你应该打电话给你妈妈

贝拉:你告诉她了?她现在可能已经吓坏了。

罗斯莉:有十五个孩子看见了事情经过。

爱德华:那你说我该怎么办? 让她死?

卡莱尔:这事儿不仅关系到你自己,这关系到我们所有人。我觉得到我办公室去谈比较好。

贝拉:我能跟你说句话吗?

卡莱尔:罗斯莉。

电影简介

导演: Catherine Hardwicke
编剧: Melissa Rosenberg / Stephenie Meyer
主演: Kristen Stewart / Robert Pattinson / Billy Burke / Ashley Greene / Nikki Reed

制片国家/地区: 美国
上映日期: 2008-11-21
语言: 英语
又名: 暮色 / 吸血新世纪 / 暮光之城-无惧的爱 / 暮光 / 晨光

因为父母离异,贝拉(克里斯汀.斯图尔特 Kristen Stewart 饰)随父亲来到小镇生活。在新学校里,贝拉留意到一群举止诡异的怪人,他们特立独行,很是神秘。在实验课上,她遇到了怪人中的一个——金发帅哥爱德华(罗伯特.帕丁森 Robert Pattinson 饰),他俊朗的外形与出众的谈吐令她着迷。在交往中,贝拉渐渐对爱德华产生了感情,但其他怪人对她心存戒备。与此同时,小镇里接连发生死亡事件,贝拉的父亲是警察,负责调查此案。然而,警方的介入并没有阻止死亡威胁的蔓延。在一次意外中,爱德华救出了贝拉。从此,她发现他拥有异于常人的超能力,开始怀疑对方是杀人凶手。在事实面前,爱德华对她坦白,自己是素食吸血鬼,所以凶手另有其人。在杀人凶案的羁绊中,一场人鬼之恋由此展开……

中英字幕影片欣赏

《暮光之城》英文原著全集下载

点击此处下载《暮光之城》原著英文全集

分享到
重点单词
  • checkn. 检查,支票,账单,制止,阻止物,检验标准,方格图案
  • documentn. 文件,公文,文档 vt. 记载,(用文件等)证明
  • reedn. 芦苇,芦笛,簧片 Reed:里德(姓氏)
  • faren. 路费,食物 vi. 过活,进展,进食 vi.
  • preventv. 预防,防止
  • understandvt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为
  • lotteryn. 彩票
  • tunneln. 隧道,地道 v. 挖隧道,挖地道