《暮光之城》电影讲解(1):离开轻率的妈妈
日期:2010-05-12 18:02

(单词翻译:单击)

台词欣赏

剧情提示:对于离开家这个决定,我并不感到后悔。我会想念凤凰城(美国城市)。我会想念那里炎热的天气。我会想念我爱的那个偏执的、轻率的妈妈...

点击此处进行本篇听写练习

Bella:I'd never given much thought to how I would die. But dying in the place of someone I love seems like a good way to go. So I can't bring myself toregretthe decision to leave home. I would miss Phoenix. I'd miss theheat. I would miss my loving,erratic,harebrainedmother.

Renne: Okay.

Phil: Renee, come on.

Bella: And her new husband.

Phil: Guys, come on. I love you both. We got a plane to catch.

Bella:But they want to go on the road, so I'm gonna spend some time with my dad, and this will be a good thing, I think.

注:可可原创,转载请注明出处。

参考译文

贝拉:我从未多想过我会怎样死去。但是,死在我爱的人呆的地方,似乎是个不错的方式。所以,对于离开家这个决定,我并不感到后悔。我会想念凤凰城(美国城市)。我会想念那里炎热的天气。我会想念我爱的那个偏执的、轻率的妈妈。

瑞恩:好的。

菲尔:来啊。

贝拉:还有她的新丈夫。

菲尔:伙计们,快点!我爱你们俩,我们还要赶飞机。

贝拉:但是他们要出门,所以我要和我爸待一段时间。这会是件不错的事,至少我认为。

词汇解释

1.regret[ri'gret] n. 遗憾,后悔,抱歉 v. 为 ... 感到遗憾,后悔,惋惜

She immediately regretted her decision.
她做出决定后立即感到后悔。

2.heat[hi:t] n. 热,热度,热烈,热量,激烈,发烧

He adjusted himself very quickly to the heat of the country.
他很快使自己适应了这个国家炎热的天气。

3.erratic[i'rætik] adj. 无确定路线,不稳定的,奇怪的,游走的,移动的; 偏离的,偏执的,固执的,无规律的,漂泊的,反复无常的,漂游的 n. 古怪的人,漂泊无定的人

An empty-headed, silly, often erratic person.
古怪的人傻的、愚蠢的并且通常很古怪的人

4.harebrained adj. 愚蠢的,荒唐的,欠考虑的

A harebrained scheme.
一项愚蠢的计划

句子解析

1.I'd never given much thought to how I would die. But dying in the place of someone I love seems like a good way to go. So I can't bring myself to regret the decision to leave home. I would miss Phoenix. I'd miss the heat. I would miss my loving, erratic, harebrained mother.

【句子解析】give thought to的意思是“考虑、想一想”,The doctor is too busy to give a thought to his family affairs.那医生太忙无暇顾及家事;Phoenix,凤凰城,是美国亚利桑那州首府;

【句子翻译】贝拉:我从未多想过我会怎样死去。但是,死在我爱的人呆的地方,似乎是个不错的方式。所以,对于离开家这个决定,我并不感到后悔。我会想念凤凰城(美国城市)。我会想念那里炎热的天气。我会想念我爱的那个偏执的、轻率的妈妈。

2. But they want to go on the road, so I'm gonna spend some time with my dad, and this will be a good thing, I think.

【句子解析】go on the road 巡回各地(如旅行、演出、行商等),gonna(俚)=going to;

【句子翻译】但是他们要出门,所以我要和我爸待一段时间。这会是件不错的事,至少我认为。

电影简介

导演: Catherine Hardwicke
编剧: Melissa Rosenberg / Stephenie Meyer
主演: Kristen Stewart / Robert Pattinson / Billy Burke / Ashley Greene / Nikki Reed

制片国家/地区: 美国
上映日期: 2008-11-21 >更多
语言: 英语
又名: 暮色 / 吸血新世纪 / 暮光之城-无惧的爱 / 暮光 / 晨光

因为父母离异,贝拉(克里斯汀•斯图尔特 Kristen Stewart 饰)随父亲来到小镇生活。在新学校里,贝拉留意到一群举止诡异的怪人,他们特立独行,很是神秘。在实验课上,她遇到了怪人中的一个——金发帅哥爱德华(罗伯特•帕丁森 Robert Pattinson 饰),他俊朗的外形与出众的谈吐令她着迷。在交往中,贝拉渐渐对爱德华产生了感情,但其他怪人对她心存戒备。与此同时,小镇里接连发生死亡事件,贝拉的父亲是警察,负责调查此案。然而,警方的介入并没有阻止死亡威胁的蔓延。在一次意外中,爱德华救出了贝拉。从此,她发现他拥有异于常人的超能力,开始怀疑对方是杀人凶手。

在事实面前,爱德华对她坦白,自己是素食吸血鬼,所以凶手另有其人。在杀人凶案的羁绊中,一场人鬼之恋由此展开……

影片欣赏

背景知识-凤凰城

菲尼克斯(Phoenix):埃及神话中的不死鸟。凤凰英语的译音。

凤凰城,亚利桑那州(Arizona)首府,位于美国西南角,也位于著名的索尔特河谷西南部,和加利福尼亚州及墨西哥交壤。该地区面积839平方公里,地区人口350多万,其中市区人口100万。 1897年在古印第安人遗址上始建。

凤凰城气候干燥,年平均温度居全美主要城市之首。所以Bella说她会怀念菲尼克斯的炎热干燥,因为她要去的华盛顿Forks小镇终年阴雨,年平均气温要跌掉一半。

分享到
重点单词
  • erraticadj. 无确定路线,不稳定的,奇怪的,游走的,移动的;
  • decisionn. 决定,决策
  • reedn. 芦苇,芦笛,簧片 Reed:里德(姓氏)
  • schemen. 方案,计划,阴谋 v. 计画,设计,体系,结构,图
  • planeadj. 平的,与飞机有关的 n. 飞机,水平,水准,刨