《暮光之城》电影讲解(22):去拉普什冲浪吧
日期:2010-06-13 20:13

(单词翻译:单击)

台词欣赏

剧情提示:

安吉拉:我们还可以看鲸鱼,一起来嘛。

伊瑞克:拉普什,宝贝,那可是拉普什。

Charlie: Your mom called. Again.

Bella: Well, that's your fault. You shouldn't have told her about the "almost"accident. You finished? Yeah.

Charlie: Yeah,I suppose you're right.She always did know how to worry. She seems different. She seems happy.Phil sounds like an all right guy.

Bella: Yeah, he is.

Charlie: All right.

Eric: No, you need themitts. You need them.

Boy: No,why do you keeparguingwith me? You just need them.

Eric: You're gonna getfrostbite!

Boy: I don't even know.

Eric: Yeah. Hey! La Push, baby. You in?

Bella: Should I know what that means?

Mike: La Push Beach down at the Quileute Rez. We're all going tomorrow.

Jessica: Yeah, there's a big swell coming in.

Eric: And I don't justsurfthe Internet.

Jessica: Eric, you stood up once, and it was afoamboard.

Angela: But there'swhalewatching, too. Come with us.

Eric: La Push, baby. It's La Push.

Bella: Okay, I'll go if you stop saying that, okay?

Mike: Seriously, dude. It'screepy, man.

Eric: What? That's what it's called.

Jessica: So...

注:可可原创,转载请注明出处。

词汇解释

1.accident n. 事故,意外,偶然,造化

We got back without accident.
我们平安无事地回来了。

2.mitt n. 手套

I gave him a baseball mitt for his birthday.
为祝贺他的生日,我送给他一只棒球手套。

3.argue v. 争论,辩论

They argued the case for hours.
他们就这个案子辩论了几个小时。

4.frostbite['frɔ:stbait] n. 冻伤,冻疮 v. 被霜伤害,使冻伤 adj. 冻伤的

She is suffering from frostbite on her ears.
她的耳朵生了冻疮。

5.surf n. 海浪拍岸,冲浪 vi. 冲浪,浏览 vt. 浏览

If the waves are big enough, we'll go surfing.
如果浪够大的话,我们就去冲浪。

6.foam n. 泡沫,水沫

He bought a foam pillow.
他买了一个海绵枕头。

7.whale n. 鲸

The blue whale is the world's largest living animal.
蓝鲸是当今最大的动物。

8.creepy adj. (使人)毛骨悚然的

The creepy kids next door.
隔壁那些令人讨厌的小孩

口语讲解

1. I suppose ...“我想...”;

I suppose I could call him.
我想我可以打个电话给他。

情景对话:

A: We have to go to the market first, for there's nothing left in the fridge. 冰箱里什么都没了,我想我们得先去超市一趟。

B: I suppose so. 我想是这样的。


2.sound like“听起来像...”;

The song sound like a variation of a very old and familiar tune.
这首歌像是一个熟悉的旧曲调的变奏曲

情景对话:

A: We will go out for a picnic tomorrow. 明天我们准备去野餐。

B: That sounds like a lot of fun. 它听起来好像很有趣。

3. keep doing sth.表示连续不断地做某事;

We kept working in the fields in spite of the rain.
尽管下雨,我们还是坚持在地里干活。

情景对话:

A: Why do the dogs keep barking? 为什么小狗不停地叫?

B: Maybe they are hungry. 可能它们饿了吧。

口语扩展-如何劝说别人

If you want my advice, I don't think you should go.如果你愿意听我的劝告,我看你不应当去。

I suggest that you tear up the letter and start over again. 我建议你把这封信撕掉,重新写。

It's only a suggestion, and you can do what you please.这只是一个建议,你可以按照你的意愿去做。

Let me give you a little fatherly advice. 让我谨向你提些慈父般的劝告吧!

If you don't like it, I wish you would say so.倘若你不喜欢它的话,望你如实说。

Please don't take offense. I only wanted to tell you what I think.请你别生气,我只是想把我的想法告诉你就是了。

In my opinion, the house isn't worth the price they're asking.我认为,这房子不值他们所要的价钱。

My feeling is that you ought to stay home tonight.我觉得今晚你应该留在家里。

It's none of my business, but I think you ought to work harder.这事与我无关,但我觉得你应更努力地去工作。

In general, my reaction is favorable.总的说来,我的反应是好的。

If you don't take my advice, you'll be sorry.如果你不听我的劝告,你会感到后悔的。

I've always tried not to interfere in your affairs.我总是尽量不干涉你的事情。

I'm old enough to make up my own mind.我已长大了,完全可以自己作决定。

Thanks for the advice, but this is something I have to figure out myself.谢谢你的劝告,但对这些事情我必须得自己考虑一下。

He won't pay attention to anybody. You're just wasting your breath.他谁的话也不听,你只是在白费口舌。

参考译文

查理:你妈又打来了。

贝拉:这都怪你。你不该告诉她,那个“不是车祸”的车祸。吃完了?

查理:嗯,是啊,你说得没错,她总是大惊小怪的。她好像变了,听起来她很快乐。菲尔看起来挺好的。

贝拉:是,他人不错。

查理:好吧。

伊瑞克:不,你得戴手套,你得代。

男孩:不,干嘛老和我吵?你才要戴呢。

伊瑞克:你会冻伤的!

男孩:我也不知道。

伊瑞克:嗨!拉普什,你来吗?

贝拉:什么意思?

麦克:库兰特保留区的拉普什海滩,我们打算明天一起去。

杰西卡:可以看到大海潮。

伊瑞克:我可不仅会网上冲浪。

杰西卡:伊瑞克,冲浪时你只站起过一次,用的还是泡沫冲浪板。

安吉拉:我们还可以看鲸鱼,一起来嘛。

伊瑞克:拉普什,宝贝,那可是拉普什。

贝拉:好吧,只要你别再那样说,我就去。

麦克:说真的,伙计,那样说话可真恶心。

伊瑞克:什么?就是那样说的嘛。

杰西卡:所以...

中英字幕影片欣赏

《暮光之城》英文原著全集下载

点击此处下载《暮光之城》原著英文全集

练习题

请翻译下面的句子:

1.我想我们得找个大些的房子。

2.听起来这主意不错。

3. Don't keep working all day, you should have a rest at least.

参考答案

1.I suppose we should look for a bigger house.

2.It sounds like a good idea.

3.不要整天一直工作,你至少也要休息下。

分享到
重点单词
  • tearn. 眼泪,(撕破的)洞或裂缝,撕扯 vt. 撕掉,扯下
  • interferevi. 妨碍,冲突,干涉
  • baseballn. 棒球
  • variationn. 变化,变动,变种,变奏曲
  • spiten. 恶意,怨恨 vt. 刁难,伤害
  • reactionn. 反应,反作用力,化学反应
  • figuren. 图形,数字,形状; 人物,外形,体型 v. 演算,
  • tunen. 曲调,调子,和谐,协调,调整 vt. 调整,为 .
  • surfn. 海浪拍岸,冲浪 vi. 冲浪,浏览 vt. 浏览
  • favorableadj. 有利的,赞许的,良好的,顺利的,偏袒的