(单词翻译:单击)
台词欣赏
剧情提示:
贝拉:等等。你说你听到他们在想什么? 那么,你...你有读心术?
爱德华:我可以读出房间里每个人的想法,除了你的。他们有的在想钱、性、钱、性、猫,但是你 一片空白,这让我非常沮丧。
Waitress: All right, one mushroomravioli.
Bella: Thanks.
Waitress: Yeah, no problem. So are you sure there isn't anything I can get for you?
Edward: No. No, thank you.
Waitress: Let me know.
Bella: You're really not gonna eat?
Edward:No, I'm on a special diet.
Bella: You gotta give me some answers.
Edward: Yes, no. To get to the other side. 1.77245...
Bella: I don't want to know what thesquare rootofpiis.
Edward: You knew that?
Bella: How did you know where I was?
Edward: I didn't.
Bella: All right.
Edward: What? Don't leave. I...
Bella: Did you follow me?
Edward: I...I feel veryprotectiveof you.
Bella: So you followed me.
Edward:I was trying to keep a distance unless you needed my help, and then I heard what thoselow-lifeswere thinking.
Bella: Wait. You say you heard what they were thinking? So what, you...You read minds?
Edward:I can read every mind in this room. Apart from yours.There's money, sex,money,sex,cat. And then you, nothing. It's veryfrustrating.
Bella: Is there something wrong with me?
Edward: See, I tell you I can read minds,and you think there's something wrong with you.
Bella: What is it?
Edward: I don't have the strength to stay away from you anymore.
Bella: Then don't. Okay, I think I'm warm enough now. Your hand is so cold.
注:可可原创,转载请注明出处。
词汇解释
1. ravioli [单数复数同]意大利式饺子
2. square root 平方根
3. pi 圆周率
4. protective adj. 保护的,防卫的
A mother naturally feels protective towards her children.
母亲对自己的孩子自然会悉心保护。
5. frustrating adj. 使人沮丧的,令人泄气的 动词frustrate的现在分词
After two hours' frustrating delay, our train at last arrived.
经过两小时令人厌烦的耽搁后,我们的火车终于到达了目的地。
6. low-life n. 不道德的人或坏人
口语讲解
1. No, I'm on a special diet.
【译文】不,我的饮食习惯比较特别。
【解析】special 特殊的;on a diet吃规定的饮食;
You're skinny enough without going on a diet!
你不必节食就已经够瘦的了!
The doctor says I've got to go on a diet.
医生说我得节食。
2. I was trying to keep a distance unless you needed my help, and then I heard what those low-lifes were thinking.
【译文】我只是想和你保持距离,说不定你会需要我的帮助,然后我听到那些低级生物在想什么。
【解析】keep a distance保持距离;
I would keep my distance from that dog, if I were you!
我要是你,就离那条狗远一点!
Keep your distance from him.
你不要接近他。
3. I can read every mind in this room. Apart from yours.
【译文】我可以读出房间里每个人的想法,除了你的。
【解析】apart from 除了...之外;
Apart from other considerations, time is also a factor.
除了别的考虑之外,时间也是一个因素。
(It is) Good work apart from a few slight faults.
除了几个小毛病以外,这是一篇佳作。
参考译文
侍者:好的,一份香菇馄饨。
贝拉:谢谢。
侍者:没事,那 你真的什么都不要吗?
爱德华:不用,谢谢。
侍者:要的话告诉我。
贝拉:你真的不吃吗?
爱德华:不,我的饮食习惯比较特别。
贝拉:你必须回答我的一些问题。
爱德华:是的,不是。答案是到马路另一边去 (经典笑话 为什么小鸡要过马路?),1.77245...
贝拉:我不是想知道圆周率的平方根。
爱德华:你知道这个?
贝拉:你怎么会知道我在哪里?
爱德华:我不知道啊。
贝拉:好吧。
爱德华:你要干嘛?不要走,我...
贝拉:你跟踪我了吗?
爱德华:我...我感到非常想保护你。
贝拉:所以你跟踪了我。
爱德华:我只是想和你保持距离,说不定你会需要我的帮助,然后我听到那些低级生物在想什么。
贝拉:等等。你说你听到他们在想什么? 那么,你...你有读心术?
爱德华:我可以读出房间里每个人的想法,除了你的。他们有的在想钱、性、钱、性、猫,但是你 一片空白,这让我非常沮丧。
贝拉:是不是我有什么问题?
爱德华:你看,我告诉你我可以读心,结果你觉得是你有什么问题。
贝拉:怎么了?
爱德华:我再也没有能力让自己远离你。
贝拉: 那就不要远离我。好了,我觉得已经够暖了,你的手好凉。
中英字幕影片欣赏
《暮光之城》英文原著全集下载
练习题
请翻译下面的句子:
1. She's so fat that the doctor asked her to be on a diet.
2. Her father advised her to keep her distance from that fellow
3. Apart from grammar, this article is all right.
参考答案
1. 她太胖了,医生建议她节食。
2. 她父亲劝她疏远那家伙。
3. 除语法外,这篇文章还是不错的。