《暮光之城》电影讲解(26):去逛时装店吧
日期:2010-06-22 18:50

(单词翻译:单击)

台词欣赏

剧情提示:

杰西卡:他不在这儿。只要天气好,库伦夫妇就会带他们玩,爬山啦,野营啦。我也想让我爸妈带我去,他们从不答应我。

安吉拉:姐妹们,我要和伊瑞克一起参加舞会。我刚邀请他的,我主动的。

Waylon: My mama said I didn't know how to make a kittymeow. Hello? Gerald? Gerald?

James: Hello. Nice jacket.

Waylon: Who are you?

James: It's always the sameinsanequestions. "Who are you?"

Victoria: "What do you want?"

James: "Why are you doing this?"

Laurent:James, let's not play with our food.

Jessica: He's not here. Whenever the weather's nice, the Cullensdisappear.

Bella:What, do they just ditch?

Jessica: No, Dr. and Mrs.Cullen yank them out for,like,hikingand camping and stuff. I tried that out on my parents.Not even close.

Angela: Guys, I'm going to thepromwith Eric. I just asked him.I took control.

Bella: I told you that would happen.

Angela:Are you sure you have to go out of town?

Bella: Oh, yeah, it's a little family thing.

Jessica: Okay, we should go shopping in Port Angelesbefore all the good dresses get cleaned out.

Bella: Port Angeles? You mind if I come?

Angela: Yeah, I need youropinion.

注:可可原创,转载请注明出处。

词汇解释

1. meow n. 猫叫声,恶毒话 vi. 猫叫

Meow, meow, meow, meow, we shall have some pie.
喵,喵,喵,喵,我们都有馅饼吃了。

2. insane adj. 疯狂的,精神错乱的,荒唐的

They believed him to be insane.
他们认为他疯了。

3. disappear vi. 消失,不见

The sun disappeared behind a cloud.
太阳消失在一片云后面。

4. hike vi. 远足,提高 n. 徒步旅行,远足,涨价

He always bring a canteen with him on a hike.
他作徒步旅行时总是带著水壶。

5. prom n. 班级舞会(高中或大学班级举办的正式舞会)

6. opinion n. 看法,意见,判断,主张

In my opinion and in the opinion of most people, it is a very sound investment.
照我的和大多数人的看法,这是很可靠的投资。

口语讲解

1. play with 玩弄,与...一起玩

It's wrong for a man to play with a woman's affections.
男子玩弄女子的情感是不对的。

Watch out! Don’t play with that thing.
危险,别淘气。


情景对话:

A: I don't think he's serious. 我觉得他不是很严肃。

B: Yeah, he sort of play with the work. 是的,他对工作有些玩弄的意味。


2. ditch 表示要马上离开一个不想再呆的地方;ditch后不仅可以跟地点,也可以跟人,指离开某人;

It's too noisy. Let's ditch this place.
这儿太闹,我们赶快走吧。

Hey, can we ditch the library now! I am really tired and could use some coffee.
嗨,让我们离开这图书馆吧,我累了,想喝咖啡。


情景对话:

A: I've had lunch already! 我吃过午饭了!

B: Oh, I haven't yet, I have to ditch you now. Bye! 噢,我还没呢,我不奉陪了,再见了。


3. yank out 拉出去,拖出去...

yank a person out of his seat
强拉一个人离开座位

The dentist is going to yank this tooth out.
牙医将拔掉这只牙。


情景对话:

A: It's said that boxer got hurt. 据说那名拳击手受伤了。

B: Yeah, so his opponent yanked his hat out of the ring. 是的,这样他的对手就把他击出了拳击台。


4.Not even close 差远了,门都没有,八字都没一撇


情景对话:

A: Did I give you the right answer? 你的回答正确吗?

B: Not even close. 差十万八千里。


5. take control 采取主动,控制

The story was not yet complete. Just as in real life accidents can happen; a character might take control.
故事还未结束,正如现实生活中有诸多偶发事件一样,说不定哪个人物会占上风。

Take control your own destiny.
掌握你自己的命运。


情景对话:

A: I'm not sure whether John love me. 我不确定约翰是否喜欢我。

B: Take control, and before you know it you will mesmerize the person of your choice. 主动点,你已经让你看中的人很着迷了。


6. Are you sure (that)...?你确定...? are you sure引导的是宾语从句,连接词that无意义,在从句中不充当任何成分,可以省略;

Are you sure that's the right move?
你有把握这是正确的行动吗?

Are you sure these test results are reliable?
你能肯定这些考试成绩是可靠的吗?


情景对话:

A: Are you sure you`re all right? You look a bit worried today. Is anything wrong?你肯定没事?你今天看上去有点着急。是不是出了什么事?

B: Nothing, maybe I'm too tired. 没事,可能是太累了。


7. clean out 有很多意思,这里指“短时间内被抢购完”, 还表示“清理干净”;

She cleaned out her savings in a short time.
她在短时间内把全部积蓄都花光了。

It's time you clean out the drawers of your desk; they are full of old paper.
是你应该把你的抽屉清除干净的时候了,里面全是废纸。


情景对话:

A: Why didn't you buy fruits? It's said there was a sale on Carrefour. 你怎么不买些水果?听说家乐福正在搞促销。

B: Oh, don't mention it, it's cleaned out before I arrived there. 噢,别提了,我到之前已经卖完了。

口语扩展-购物英语

May I see these ties?

请让我看看这些领带好吗?

Here's a nice-looking one.

这条挺好看。

These are silk ties embroidered with dragons, pandas or goldfishes.

这些都是丝质领带,绣有龙、熊猫或金鱼等。

Will there be anything else, madam?

夫人,您还要什么吗?

Could you tell me where the ladies' department is?

你能告诉我女装部在哪里吗?

Will you show me some pure silk blouses?

请拿几件真丝衬衫给我看看好吗?

What size do you want?

您要多大尺寸的?

Can I try it on?

我可以试穿一下吗?

The fitting room is right over there.

试衣室就在那里。

Let me check for you.

让我给您找一找。

No, it's a little too loud, but thank you just the same.

不用了,这种颜色过于花哨了点,不过我还是要谢谢你。

I'd like to buy a white shirt.

我想买件白衬衣。

What size,please?

请问多大尺寸?

This is a very fine shirt.

这件衬衫挺好。

Don't you have any less expensive shirts?

你们没有便宜点儿的衬衣?

I'd also like to see the tie in the showcase.

我想看看陈列柜里的那条领带。

The price is all right,but it's a bit showy,isn't it?

价格还可以,可是有点花哨了,对不对?

Dialogue A

A:Can I help you, madam?

B:Yes,may I see these ties?

A:Certainly, madam. Here's a nice-looking one.

B:Yes, it's nice. But my friend wants a silk tie with a Chinese pattern.

A:All right. Please come over this side, madam. These are silk ties embroidered with dragons,pandas or goldfishes.

B:They are beautiful. I'll take these two. How much?

A:Only twenty yuan each. Will there be anything else,madam?

B:No, thank you. Here's the money. Oh, could you tell mew here the ladies' department is?

A:Yes. It is on the next floor up. (In the ladies department)

B:Will you show me some pure silk blouses?

A:Sure. What size do you want?

B:Large,please.

A:Here's yellow one and it's large.

B: Good. Can I try it on?

A:Yes, the fitting room is right over there.

B:(Ten minutes later) Excuse me. This is too large. Have you got any medium size?

A:Let me check for you. Yes, we do, but only in scarlet. Would you like to try it on anyway?

B:No,it's a little too loud, but thank you just the same.

A:You're welcome.


Dialogue B

A:Good afternoon, sir. May I help you?

B:Yes. I'd like to buy a white shirt.

A:Yes,sir. I'd be glad to show you some. What size,please?

B:Large.

A:Here's one in your size. This is a very fine shirt.

B:How much is it?

A:These are fifty-nine each.

B:That's a little more than I want to pay. Don't you have any less expensive shirts?

A:Yes,I think I can find some for you. Here are some forforty yuan,and then we have some here for thirty-five.

B:Thirty-five will be all right. I'll take this one.

A:Are you sure one will be enough?

B:Yes, that's all I need just now.

A:Do you need anything else?

B:I'd also like to see the tie in the showcase.

A:Which one, sir?

B:The green one.

A:This one?

B:Yes, that one. Is it pure silk?

A:Yes,sir,pure silk and hand-made.

B:How much it is?

A:Twenty yuan,sir.

B:I'm afraid it doesn't fit me very well. Have you got any other ones?

A:How about this one? It's ten yuan.

B:The price is all right, but it's a bit showy, isn't it?

A:Oh,I don't think so,sir. I think it becomes you.

B:Then I'll take it.

A:Thank you, sir. Will you wait a moment please? I'll have it wrapped.
 

Words and Expressions 

scarlet n. 猩红色

loud a. 过分花哨的,俗艳的

showcase n. 陈列柜,橱窗

showy a. (过分)装饰的,(太)华丽的

参考译文

维隆:妈妈说我学不会小猫的叫声。有人? 杰拉尔德?杰拉尔德?

詹姆士:你好。你的皮衣不错嘛。

维隆:你是谁?

詹姆士:总是这种毫无意义的问题。“你是谁?”

维多利亚:“你想干嘛?”

詹姆士:“为什么要这样?”

洛朗:詹姆士,别逗我们的食物了。

杰西卡:他不在这儿。只要天气好,库伦夫妇就会带他们玩,爬山啦,野营啦。我也想让我爸妈带我去,他们从不答应我。

安吉拉:姐妹们,我要和伊瑞克一起参加舞会。我刚邀请他的,我主动的。

贝拉:早说过他会答应的。

安吉拉:你非要那时外出吗?

贝拉:嗯,家里的事啊。

杰西卡:我们得赶快去安吉利港购物,免得漂亮衣服都卖光了。

贝拉:安吉利港?我能一起去吗?

安吉拉:当然了,还要你帮忙选衣服呢。

中英字幕影片欣赏

《暮光之城》英文原著全集下载

点击此处下载《暮光之城》原著英文全集

练习题

请翻译下面的句子:

1. I feel the meeting is boring and want to ditch it.

2. I dislike that guy, it's said he always plays with girls feeling.

3. The dog is so noisy, we'd better yank it out of the room.

4. 快点,要不特价商品就卖光了。

参考答案

1. 我觉得这个会开得很无聊,想溜了。

2. 我不喜欢那个家伙,据说他总是玩弄女孩的感情。

3. 这只狗太吵了,我想最好把它拖出房间。

4. Let's hurry, or the goods on sale would get cleaned out.

分享到
重点单词
  • dislikev. 不喜欢,厌恶 n. 不喜爱,厌恶,反感
  • reliableadj. 可靠的,可信的
  • patternn. 图案,式样,典范,模式,型 v. 以图案装饰,仿造
  • controln. 克制,控制,管制,操作装置 vt. 控制,掌管,支
  • boringadj. 令人厌烦的
  • minutesn. 会议记录,(复数)分钟
  • checkn. 检查,支票,账单,制止,阻止物,检验标准,方格图案
  • mediumn. 媒体,方法,媒介 adj. 适中的,中等的
  • opponentn. 对手,敌手,反对者 adj. 敌对的,反对的
  • dentistn. 牙科医生