(单词翻译:单击)
A: Hey, Jordan, is that you? Long time no see! 嘿,乔丹,是你吗?好久不见!
B: Oh, hey, no kidding! I haven't seen you since orientation three months ago! So how've you been? Settling into college life OK? 哦,嘿,真的是这样啊!自从上次分开我们已经有三个月没见了!你现在好吗?开始你的大学生活了吗?
A: Yeah, I think so! I pledged Phi Iota Alpha, so I'm living at the frat house now. 是的,我是这么想的!我向ΦIA起誓了,所以我现在住在兄弟会的房子。
B: Oh, so you're a frat boy now, huh? 哦,你现在是兄弟会的人了,额?
A: Yeah, yeah, I know, it's totally cliche, but really, I think it's been a good decision. I've got a lot of support and good suggestions from the guys. What about you? What have you been up to? 是的,是的,我知道,这完全是陈词滥调。但是,我真得觉得这是一个好决定。那儿的兄弟们给了我很多很好的建议。你怎么样了?你后来做了什么?
B: Not much. I'm still living at home and commuting to school. I ended up dropping that metalworking class I was so excited about. It just wasn't as interesting as I'd hoped. The guidance counselor suggested that I focus on my prerequisite courses so that I can make sure the credits count. 没做太多。我还是住在家里然后往返学校。我没有上我很喜欢的金工课。这可不是我希望的。咨询顾问建议我把注意力放在预学课程上,这样才能确保能拿到学分。
A: That sounds smart... but kind of boring. 听起来这样做是明智的……但是有点无聊。
B: Yeah, it is, a little bit. I joined the Great Outdoors Club, though, which has been a lot of fun. We've gone on two camping trips already, and I've made some good friends. 是的,是有点无聊。但是我加入了户外运动俱乐部,那里很好玩。我们已经去露营两次了,并且结交了一些好朋友。
A: That's cool. Hey, so have you decided on your major yet? 酷。嘿,你已经决定你的专业了吗?
B: Definitely pre-med. What about you? 当然是医学预科。你呢?
A: I still have no clue... but we don't have to declare a major till our sophomore year, so I've got time! Oops, I'm late for class. Gotta run! 我还是没有头绪……但是我们直到大二那年才须要定下专业,所以还有时间做决定!哎呀,上课快迟到了。得走了!
B: OK, take care! Hey, nice running into you! 好的,保重!嘿,很高兴见到你!
A: Yeah, you too! 是的,你也是!