(单词翻译:单击)
地道美语
A:Ok! I’m ready for my driving lesson! Should I start the car?
B: Hold on there,Fittipaldi, first let’s go over things one more time. Now before you even think of starting the car, make sure your seat is at a comfortable position and you can grip the steering wheel firmly. Next check your rear view mirrors to make sure you can see properly.
A: We have been through this a million times! Let’s get going already! I’m ready!
B: Fine, start the car. now gently step on the clutch and shift to 1st gear. Good, now accelerate gently and let go of the clutch as you do it. There we go, good!
A: I’m doing it! I’m driving! This is awesome! Let’s turn some music on!
B: Keep your eyes on the road! No music! We are coming up to a red light, step on the brakes. What are you doing? I said the brakes! Look out for those people! Get off the sidewalk!
A: Get out of my way! This is just like playing video games!
B: It’s the police! Pull over!
A: They’ll never take me alive!
词汇注释
grip vt. 紧握,握牢
The child gripped its mother's arm.
孩子紧抓着母亲的胳膊。
steering wheel方向盘
clutch n. 离合器
sidewalk n. 人行道
pull over 靠路边停车
【拓展词汇】
seatbelt n. 安全带
speed limit 限速
intersection n.道路交叉口,交点
traffic light红绿灯, 交通信号灯
yield sign让车标志
参考译文
A:我准备好上驾驶课程了。我应该先发动汽车吗?
B: Fittipaldi,先等下,我们再检查下。在你想发动车子前,要确保驾驶座位调到舒适的位置,且你能够紧握方向盘。下一步检查后视镜确保你能够看清。
A:我们已经做了很多次了。我们准备吧。我准备好了。
B:好的,启动车子,现在轻踩离合器,调到1挡。很好,现在慢慢加速,同时放开离合器。车子走了,很好。
A:我做到了,我在开车。这太棒了,我们放些音乐。
B:注意路面。不要听听月,我们要到红灯了,踩刹车。你在干什么?我让你踩刹车。小心行人。离开人行道。
A:别管我。这就像玩电子游戏。
B:警察来了。靠路边停车。
A:警察对我从不手下留情。