(单词翻译:单击)
B: Tom, aren’t you a little too old to be trick-or - treating?
A: What are you talking about? Where is your Halloween spirit ? Didn’t you ever dress up in a costume and go around the neighborhood trick-or-treating with your friends?
B: Of course, I did, but when I was ten! Trick -or-treating is for kids, plus, I ’m sure people will think you’re a kidnapper or something, running around with kids NCP at night.
A: Whatever, I’m going next door I heard Mrs. Robinson is giving out big bags of M&Ms!
词汇注释
trick-or -treat "不请吃就捣蛋"(指万圣节孩子们挨家逐户要糖果等礼物,如不遂愿便恶作剧一番的风俗。)
dress up 穿上盛装,精心打扮
Don't bother to dress up come as you are.
用不着穿讲究衣服--就穿平常的衣服来吧。
kidnapper n. 绑架者, 拐骗者
run around 四处乱窜
give out 免费分发
【拓展词汇】
goblin n. 恶鬼,小妖精
haunted 被鬼魂缠住
mummy n. 木乃伊;干尸
参考译文
B:汤姆,玩"不请吃就捣蛋"的游戏你是不是有些岁数大了?
A:你说什么?你的万圣节精神呢?你不曾穿万圣节的服装并和朋友们一起向邻居要糖吗?
B:当然,我曾经做过,但那时我10岁。那是给小孩子玩的游戏,而且我敢肯定人们会把你看做是绑架者或是坏蛋,在晚上和狐朋够友四处乱窜。
A:无论你说什么,我要去下一家了。我听说Robinson夫人正在分发大包的巧克力。