(单词翻译:单击)
地道美语
A: Welcome to the National Post. How may I help you?
B: Hi, I would like to send this package to China, and these postcards as well.
A: Very well. You will need some stamps for the postcards and I need to weigh that package, too.
B: Great. How much is this going to cost?
A: Well, it depends. Do you want to send it via priority, express or standard mail?
B: What’s the difference?
A: Well, standard mail can take up to fifteen working days. Priority is a bit faster and will arrive in about five to eight working days. Express is the fastest, but it’s also the most expensive. It only takes three days and you can track your package online.
B: I see. Well, there’s no rush. Please send it via priority mail. Please be extra careful, the contents of the package are fragile.
词汇注释
weigh v.称重
via prep 通过
priority 优先邮递
express 特快邮递
standard 普通邮递
take v.花费
up to 至少
rush n. 着急
fragile adj.容易破碎的
参考译文
A: 欢迎来到国家邮政。你需要什么服务?
B: 你好,我想把这个包裹寄到中国,还有这些明星片。
A: 好的,有明星片需要买邮票,我也需要称下这个包裹。
B: 好的,这要多少钱?
A: 那看要情况而定。你想要优先邮递,特快邮递还是普通邮递?
B: 有什么区别?
A: 普通邮递需要至少15个工作日。优先邮递能快些,在5至8个工作日内能到。特快邮递是最快的,但也是最贵的。只需要3天,而且可以在网上查询投递情况。
B: 我明白了,我并不着急。选优先邮递寄吧。但是请格外小心,包裹里的东西东西时易碎品。