(单词翻译:单击)
地道美语
A: Hi honey! You’ll never guess what! My friends Julie and Alex are getting married!
B: Wow that’s great news! They’re a great couple!
A: I know! Anyways I just talked to Alex’s best man and he is organizing the bachelor party It’s gonna be so much fun! All the groomsmen are thinking up all the wacky and crazy things we are going to do that night.
B: You aren’t going to a strip club,are you? I don’t want you getting a lap dance from some stripper with the excuse that it’s your friends party.
A: Aw come on! It’s just some innocent fun! You know how these things are! We are gonna play drinking games, get him some gag gifts and just have a good time. Nothing too over the top.
B: Well, I don’t know.
A: Come on! If one of your friends was getting married I wouldn’t mind you going to her bachelorette party!
B:Good, because my friend Wendy is getting married and I’m organizing her party!
A: What!
词汇注释
you will never guess 你不会相信
best man 伴郎
bachelor party 婚前庆祝会
groomsmen 伴郎
wacky a.(行为等)古怪的,愚蠢的
gag gift 恶作剧的礼物
over the top 过分的
bachelorette 未婚女子
【拓展词汇】
going away party 欢送会
drinking binge 痛饮,畅饮
passed out 神志不清
pull an all nighter 通宵
stag party 单身女子聚会
参考译文
A: 亲爱的,你不会相信。我的朋友朱莉要和亚历克斯结婚了。
B: 哇,那真是头条新闻。他们真是郎才女貌。
A: 我知道。不管怎么样,我刚和亚历克斯的伴郎谈过,他正组织一个婚前庆祝会。那会很有意思的。所有的伴郎都在想着那天晚上我们将要做的古怪且疯狂的事。
B: 你不会去脱衣舞俱乐部,你会吗?我可不想你为朋友的庆祝会找托词而去和脱衣舞女鬼混。
A: 胡说。只是一些无伤大雅的乐子。你知道哪些事的。我们会玩喝酒游戏,给他一些恶作剧的礼物,开开心而已。没有什么是出格的。
B: 我不知道。
A: 别这样。如果你的朋友要结婚了,我不介意你去参加她的单身派对。
B: 好的,我朋友温迪要结婚了,我会组织她的结婚庆祝会。
A:什么?