纯正地道美语 第117期(外教讲解):Daily Life - Baby Talk
日期:2010-09-09 09:04

(单词翻译:单击)

地道美语

A: Honey, the baby is up again.

B: It’s your turn! I went last night.

A: Fine! Hello widdle baby! Why are you crying widdle baby? Oh, I see, you made a doo-doo!

B: What’s going on hun? Why is the baby crying?

A: The widdle baby made a doo -doo!

B: What a good boy! Let’s get this icky diaper off you.

A: Looky what I have here! Mickey Mouse jammies! oopsie-daisy! Did the widdle baby just tinkle all over daddy?

B: Yes he did! Yes he did! You just made a wee wee all over daddy!

A: Hold still while I change this yucky diaper.

C: What going on in here?

A: Oh look it’s nana! Say hi to nana!

C: He’s so adorable! I could just eat him up!

A: Ok, say bye to nana! Time to go beddy - bye!

词汇注释

up adj. 醒着的

It’s your turn! 轮到你了,该你做了。

widdle(用语描述儿童) adj. 小的

doo-doo (非正式用语) n. 大便, 粪便

icky (用语描述儿童)adj. 粘得讨厌的,讨厌的

diaper n. 尿布

jammies (非正式用语) n. 宽大的睡衣裤

oopsie-daisy int. (不慎失误时)啊呀

tinkle (非正式用语) vi. 小便, 撒尿
例如:Do you have to go tinkle?

wee wee(非正式用语) n. 尿

hold still 别动

yucky (非正式用语) adj.令人讨厌的

nana (非正式用语) n. 祖母,奶奶

I could just eat (sth/sb) up. 十分喜欢某人或某物。

beddy-bye v. 睡觉
例如:Now be a good boy. Time for beddy-bye.
乖孩子,快睡吧!
参考译文

A:亲爱的,宝贝又醒了。

B:轮到你照看影儿了。我昨晚已经照看婴儿了。

A:好吧。小宝贝,你为什么哭呢?我明白了,你拉大便了。

B:怎么了?婴儿为什么哭?

A: 宝贝拉大便了。

B:多棒的宝贝。让我们把讨厌的尿布换掉。

A:看,我拿来了什么。米奇睡衣裤。天哪!婴儿尿了爸爸的全身?

B:别动,我在换尿布

C:怎么了?

A:看,奶奶来了。和奶奶打招呼。

C:他真可爱,我很喜欢他。

A:和奶奶说再见。到睡觉的时间了。

分享到