纯正地道美语 第148期(外教讲解):寻找新的房子
日期:2010-10-28 09:09

(单词翻译:单击)

地道美语
A: OK, that’s fine. Bye.

B: What happened?

A: That’s it, my lease is up. I have to move.

B: What? Why? Can’t you renew it?

A: The owner apparently is selling this place to make way for the construction of a parking lot

B: Well, I can help you pack. We should start looking for a new place for you ASAP.

A: I think I might move in with my parents for a couple of months until I can find something. You know how hard it is to find a decent place around here. I’m gonna have to put most of my stuff in storage for a while.

B: Well, let me know if there’s anything I can do to help out.

A: Actually, would you mind looking after my pet tarantula and snake for a couple of weeks?

B: hehe.. sure
词汇注释
lease n.租约,租契

renew vt. 延长有效期

make way for为…腾出地方
The area was bulldozed to make way for a new road.
那片地已被推土机推平用以修筑新路。

pack vt. 把…包起来
The goods are packed in canvas.
此货用帆布包装。

ASAP=as soon as possible 尽可能快地

decent adj. 合适的;恰当的

place n. 地方;地区

storage n.保管, 贮藏

look after 照顾
We are in a real fix - there is nobody to look after the baby.
我们真的处于困境,没人照顾婴儿。

【拓展词汇】
moving truck 货车

bubble wrap 泡泡的包装纸

real estate agent房地产经纪人

deposit n. 定金;押金

mover n. 搬家公司, 搬运工人
参考译文
A:好的,没事。再见。

B:发生什么事了?

A:我的租期到期了,我必须搬出去。

B:为什么?不能延长租期吗?

A:房东显然将这个地方卖了来为修建停车场腾地方。

B:好的,我能帮你收拾东西。我们应该尽快为你找到新的住所。

A:我想我得搬回父母家里呆2个月之道我找到新的住所。你知道在这附近找一个合适的地方有多难!我得把我大多数的东西存在父母那里。

B:好吧,有什么我能帮上忙的。

A:你能否帮我照看宠物狼蛛和宠物蛇一段时间?

B:呵呵……当然可以。

分享到
重点单词
  • decentadj. 体面的,正派的,得体的,相当好的
  • bubblen. 气泡,泡影 v. 起泡,冒泡
  • storagen. 贮藏,存储,保管,保管费,仓库,[计]存储器
  • estaten. 财产,房地产,状态,遗产
  • canvasn. 帆布,(帆布)画布,油画
  • constructionn. 建设,建造,结构,构造,建筑物
  • renewv. 更新,重新开始