纯正地道美语 第140期(外教讲解): 如果
日期:2010-10-18 15:35

(单词翻译:单击)

地道美语
A: This is the good life! We have it good don’t you think?

B: Yeah of course! Although, don’t you ever wonder what “could have been”?

A:What do you mean?

B:Well, sometimes I think of how things could have turned out if I had done things a little differently.

A: For example?

B: Like for example, if I hadn’t studied architecture, I would have become an artist like I wanted to.

A: I see. Yeah now that I think of it, I wouldn’t have gotten married if I hadn’t moved to this town and met Sally.

B: You see! Everything happens for a reason! We wouldn’t even have met if I hadn’t been in that car accident ten years ago!

A: Well, I have no regrets!

B: I’ll drink to that!
词汇注释 .
good life 美好的生活

wonder vt. 想
I wonder how to do it.
我想知道怎么做这个。

could have been 原本可以

turn out结果是
It 'll turn out a wet day. I am afraid .
恐怕结果将是一个下雨天。

architecture n. 建筑学

now that I think of it 要是那么说

accident n. 事故

regret n. 后悔
【拓展词汇】
architect n.建筑师,设计师

wreck vt. 毁坏;毁灭

remorse n.痛恨,悔恨

ponder v.思索,考虑

reminisce vi. 追忆, 缅怀
Old friends like to reminisce about the "good old days".
老朋友们总喜欢谈论那“美好的往昔”。
参照译文

A:这就是美好的生活,我们已经拥有了,你不怎么想吗?

B:当然,但是,你想过原本可以的事吗?

A:你是什么意思?

B:有时候我在想如果我做事不同,结果会是怎羊。

A:比如说?

B: 比如说:如果我不学建筑,我可能会做一个艺术家。

A:我明白了,要是那么说,如果我不搬到这个镇子,没遇到Sally,我可能就不会结婚。

B:你看,每件事都是有来由的。如果十年前我没有发生交通事故,我们可能不会遇见对方。

A:是啊,没有什么后悔的。

B:我同意!

分享到
重点单词
  • reminiscevi. 追忆,缅怀
  • remorsen. 懊悔,悔恨 n. 怜悯,同情心
  • architectn. 建筑师
  • ponderv. 沉思,考虑