(单词翻译:单击)
地道美语
A: I’m so excited! We are finally here! Six Flags Magic Mountain! This is the best amusement park in the world!
B: Alright, settle down now, you’re gonna give yourself a heart attack.
C: I can’t believe they charged us 30 dollars each. It seems like a rip-off, don’t you think? It’s not like I’m gonna get on these rides.
A: Whoa...Viper! That’s the world’s highest and fastest roller coaster! You go at more than miles per hour! I wanna go on that one! Can I mom,please? Can I ?
B: Chris, I’m not sure you should get on that it seems a bit too much for you and we just had breakfast minutes ago. I don’t think it’s a good idea.
A: Aww, come on, mom! I can handle it. I promise I won’t ask for anything else! Besides, it’s not like I’m gonna throw up on anything...
C: Let him go,Carol, he’ll be fine.
A: Alright! Yeah! This is amazing! See how high up we’re going? Whoa. . . mmmf mmfff barf.
词汇注释
amusement n. 娱乐
Big cities have many amusements.
大城市有许多娱乐。
settle dow 放松, 平静下来
Let's settle down to studies.
让我们安下心来读书。
rip-off n. 索取高价
handle vt. 处理
Ms Hawkins handles the company's accounts.
霍金斯女士管理公司的账目。
throw up 呕吐
He feels like his going to throw up all the time.
他感觉好像总想要吐。
【拓展词汇】
loop-the-loop n. 环路火车
steep a.陡的;过高的
lineup 一组人排队等候
safety/lap bar 安全(设备),保险(装置);
harness n. 马具,挽具
参考译文
A:我很激动。我们终于到了。六旗山。这是世界上最好的娱乐园。
B:好的,平静下。这样你的心脏会受不了。
A:不敢相信他们从我们每个人要30美元。这有点像要高价,你不这么认为吗?看样子我不会做过山车。
B:那是世界上最高最快的过山车。时速每小时超过数英里。我想试试。妈妈,我能试试吗?可以吗?
A: Chris,我不确定我们应该去坐过山车,我们刚刚吃过早饭,刚才又玩了别的,活动太多了。我认为那样做不好。
B:来吧,妈妈。我能处理好。我发誓不再玩别的了。而且我也不会呕吐。
C:让他去吧,Carol,他会没事的。
(坐上过山车)
A:太刺激了。看看我们要去多高?……(开始呕吐)