(单词翻译:单击)
地道美语
A: Wow, that terrible movie is finally over. Next time I’m picking the film, because I don’t want to end up seeing a chick flick.
B: Well you should have picked, in the end you always complain about everything.
A: Not everything, just this film. Even the title is ridiculous; and it’s so long, those are the two and a half most wasted hours of my life, so much so that I’m thinking about asking them to give me my money back.
B: I’m thinking of taking you back home. I thought we could have a nice evening, but you’re always so negative.
A: I’m only complaining about a movie that I could have rented or bought and then thrown in the garbage.
B: You see, that’s what I’m talking about, I can’t stand your sarcastic jokes anymore
A: Next time, go with your gay friend who is more in touch with his feelings.
B: Well he’s more of a man than you are; at least he appreciates love stories.
A: Love? More like one-night-stands.
B: Don’t criticize Mario or else I’ll start on those fat, drunk friends of yours; they’re no saints.
A: My friends? Fat? What about those whales you call friends?
B: You’re unbearable; you can walk home, I’m leaving.
词汇注释
chick flick n.(俚语)肥皂剧(以女性为主要观众, 多以爱情为主题)
sarcastic adj. 讥讽的;嘲笑的;挖苦的
in touch with 和……联系紧密
one-night-stand 一夜的夫妻
criticize vt. 批评;挑剔;责难
His policies were severely criticized.
他的政策受到了严厉批评。
unbearable adj. 不能忍受的
【拓展词汇】
intolerable a.无法忍受的
chauvinist 本…第一主义者
例如:male chauvinist 大男子主义者
make fun of 取笑
brag v.自夸,吹嘘
discuss vt.讨论,谈论
参考译文
A: 那部糟糕的电影终于结束了,下次我选电影,因为我不想看一个肥皂剧。
B: 你本应该选电影的,结果你总是抱怨一切事情。
A:并不是一切事情。真是片名都很可笑,而且很长,浪费了我生命中的2个半小时,我真想让他们把钱还给我。
B: 我本想带你回家,我想我们可以过一个愉快的晚上,但是你总是泼冷水。
A: 我只是在抱怨一个我本可以租或买的电影,然后扔进垃圾箱里。
B:你要知道,那正是我谈论的,我再也忍受你那些挖苦的笑话。
A:下次,和你那多愁善感的男友一切看电影吧。
B:他比你更男人,至少他欣赏爱情电影。
A:爱情?更像是一夜情。
B:不要批评Mario或是别人。我也说说你那些肥胖的,嗜酒的朋友,他们并不是圣人。
A:我的朋友?肥胖?那你那些像鲸鱼一样的朋友呢?
B:你简直让人无法忍受,你可以走回家,我要走了。