凯瑟琳升职记:表达不满之别刁难我了
日期:2010-12-29 11:19

(单词翻译:单击)

情景再现】

Tom不擅长当众讲话,而这次例会Catherine则有意逗他一逗,说要让Tom讲一讲下周的工作计划。Tom笑着说:Don't give me a hard time!

小编的小喇叭】

Don't give me a hard time!别刁难我了。

hard time表示“艰难时刻”,与good time相对。give sb. a hard time字面意思就是给某人一个艰难时刻,表示“跟某人过不去,刁难某人,折腾某人”。例如:Don't give me a hard time, boys. I'm trying to study. 别捣蛋,伙计们,我要学习了。

【英语情景剧】

Shirley: It's your turn, Tom. Please sing a song for us.
雪莉:轮到你了,汤姆。给大家唱首歌吧。

Tom: Come on, don't give me a hard time. You know I'm not good at it.
汤姆:得了吧,别难为我了。你知道我唱歌不行的。

背景音乐:Nothing's Gonna Change My Love for You

◎大家如果觉得不错,请不要吝惜自己的支持,在评论栏写下你们的感受,有大家的支持,相信我们会做的更好◎

分享到