凯瑟琳升职记:面试篇之希望他们一视同仁
日期:2010-06-08 18:22

(单词翻译:单击)

【情景再现】

今天的故事中,我们的Catherine过五关斩六将,已经进入了最后一轮面试,但是当她得知和她竞争同一个职位的女孩是老总的亲戚时,她觉得自己这份工作又没希望了,她将自己的担忧告诉了Jenny,Jenny 拍拍她的肩膀说,I just want them to give you a fair shake .Catherine 心想,难道是说我竞争失败后他们跟我握手吗?于是她便问Jenny。


C:I‘ve just heard that my competitior is one of the boss's relatives ,so I guess I will fail again this time
C: 我刚听说我的竞争对象是老板的亲戚,我估计我这次又要被淘汰了。
J: Oh,I just want them to give you a fair shake.
J: 我只希望他们能一视同仁
C: Do you mean that you want them to shake hands with me after I fail?
C:你的意思是说希望他们在我失败后跟我握手吗?
J: No honey.What I was saying means that i want them to treat you all equally.
J:不,亲爱的。我刚刚那句话的意思是我希望他们能公平的对待你们。
C: Oh I see.I hope so.
C:哦我明白了。我也希望如此。

【小编的小喇叭】

I just want them to give you a fair shake 我只希望他们能一视同仁

shake的本意是“握手,摇晃”,但口语中shake有“处置,对待”的意思,a fair shake 就是“公平的待遇”give sb. a fair shake 就是对某人一视同仁的意思


【情景剧】

Amanda:The job seeker is the boss's niece.I'm a little worried that it will be partial.
阿曼达:这个求职者是老板的侄女,我担心会有偏袒
carl: darling ,don't worry . I just want them to give you a fair shake.
卡尔:亲爱的,别担心。我只希望他们能一视同仁

背景音乐:under the surface

分享到