凯瑟琳升职记:问询之我洗耳恭听
日期:2010-12-24 10:32
(单词翻译:单击)
Catherine想要学习法语,便向在法国留过学的同事请教。同事说,法语里面有很多语法规则,恐怕一时半会也说不清楚。Catherine着急,表达了自己学习的决心,让他尽管讲来,并说:Come on! I'm all ears.
I'm all ears. 我洗耳恭听。
be all ears是习语,意为“全神贯注地听,认真地听”,相当于listen carefully,汉语的对应表达是”洗耳恭听“。例如:Tell me your news; I'm all ears. 把你的新鲜事告诉我,我洗耳恭听。
【英语情景剧】
Tom: I have an interesting story to tell you.
汤姆:我有个有趣的故事要告诉你。
Shirley: I like that. Tell me, please! I'm all ears.
雪莉:好啊!快告诉我!我洗耳恭听。
背景音乐:Lark in the Clear Air
◎大家如果觉得不错,请不要吝惜自己的支持,在评论栏写下你们的感受,有大家的支持,相信我们会做的更好◎