凯瑟琳升职记:商务洽谈之她会全力以赴的
日期:2010-10-13 12:50

(单词翻译:单击)

情景再现】

Catherine今天将公司的一个重要项目交给了自己的一个下属,这位下属由于工作繁忙,又把这个项目的准备工作交给了秘书来筹备。Catherine对秘书不大放心,她的下属就向她保证说:She will go the whole hog in planning the program.

小编的小喇叭】

She will go the whole hog in planning the program.她会全力以赴筹办项目的。

go the whole hog这个俚语源于十七世纪的英国,当时英国人称一先令(shilling)为一个hog,而一个hog能买不少东西,go the whole hog就是一次把一先令全部花掉,后来就引申为“彻底地或完全地做某事,干到底”。例如:If we start it, we shall go the whole hog. 要是着手干的话,我们就干到底。

【英语情景剧】

Benjamin: I heard you have had your secretary plan the program. How about her performance.
本杰明:我听说你已经让你的秘书来负责筹办这个项目了,她的工作能力怎么样?

Todd: Frankly speaking, she is perfect. I promise she will go the whole hog in planning the program.
托德:坦诚地说,她很优秀。我可以保证她会全力以赴地筹办项目的。

背景音乐:Girl in Your Dreams

◎大家如果觉得不错,请不要吝惜自己的支持,在评论栏写下你们的感受,有大家的支持,相信我们会做的更好◎

分享到