凯瑟琳升职记:提建议之不是闹着玩的
日期:2010-12-13 14:48

(单词翻译:单击)

情景再现】

最近公司比较忙,员工都累坏了,老板原来说忙完后要组织大家出去旅游,但由于最近接到一笔新单,旅游计划最后又被取消了。大家都很生气,Catherine准备去找老板,说公司要是不兑现承诺,她就不当经理了。好友Jane劝她说:It's no laughing matter.

小编的小喇叭】

It's no laughing matter.这可不是闹着玩的。

laughing matter是指“无关紧要的事,开玩笑的事”,no laughing matter意思就是“一点也不是开玩笑,这可不是闹着玩的”,比not a laughing matter语气更强。这个俚语现在多用来告诉对方,请认真考虑和严肃对待所要处理的问题。所以如果碰到同事有什么冲动的想法,你就可以对他说:It's no laughing matter.

【英语情景剧】

Tom: I wanna go out and get relaxed, I don't care what the boss will say.
汤姆:我要出去度假,放松一下,我才不在乎老板说什么呢。

Shirley: It's no laughing matter, our work is quite busy recently.
雪莉:这不是开玩笑的,工作正忙呢最近。

背景音乐:Through the Rain

◎大家如果觉得不错,请不要吝惜自己的支持,在评论栏写下你们的感受,有大家的支持,相信我们会做的更好◎

分享到