(单词翻译:单击)
About 20 million people in the United States get sick from norovirus each year, most from close contact with infected people or by eating contaminated food.
美国每年约有2000万人因诺瓦克病毒生病,多数是因为与受感染人群接触或射入了受污染的食物 。
Norovirus is very contagious, and outbreaks can occur anywhere people gather or food is served.
诺瓦克病毒传染性很强,人群聚集和食物出现的任何地方都可能爆发疾病 。
Symptoms usually include vomiting and diarrhea.
症状通常是上吐下泻 。
Some people infected with norovirus may need to be hospitalized and can even die.
有些感染了诺瓦克病毒的人可能需要住院,甚至会死亡 。
To help prevent norovirus outbreaks, food service workers should practice proper hand washing techniques and avoid touching ready-to-eat foods, such as raw fruits and vegetables, with their bare hands before serving them.
为防止诺瓦克病毒大爆发,餐饮服务的工作人员应练习正确的洗手方法,在上餐前,避免直接用手接触即食食物,比如新鲜水果和蔬菜 。
It’s very important that food service workers stay home when they are sick.
餐饮服务的工作人员生病时不能上班,这很重要 。
You can help prevent norovirus outbreaks by washing your hands often with soap and water for at least 20 seconds and by not preparing food for others when you are sick.
经常用肥皂和水洗手至少20秒,生病时不要给其他人上餐,这可以防止诺瓦克病毒爆发 。
You should report suspected illness from food to your local health department.
应当向当地卫生部报告食物中的可疑疾病 。
译文属可可英语原创,未经允许,不得转载 。