(单词翻译:单击)
Hi kids! Welcome to CDC Kidtastics Radio! I'm Kaya Kidtastic.
孩子们,大家好!欢迎来到CDC儿童策略电台!我是卡亚·儿童策略
Today, we're talking about pertussis, or whooping cough.
今天,我们来讨论一下百日咳,或者叫顿咳 。
Pertussis is a disease that leaves its victims gasping for air.
百日咳会让病人喘气 。
At first, it might seem like a common cold, runny nose and cough.
起初,它可能跟普通咳嗽一样,流鼻涕和咳嗽 。
That's stage one, when pertussis is just warming up.
那是第一阶段,百日咳才刚开始 。
After a week or two, its victims can have extreme coughing spells.
一两周后,患者会有极端阵咳 。
People can cough so hard and long that they throw up or turn blue because they can't breathe.
人们咳嗽很严重,时间很长,会呕吐,或者因无法呼吸而脸色发蓝 。
Victims of pertussis may make a big gasping "whoop" sound when they suck in air after a coughing fit.
百日咳患者在咳嗽发作后,呼吸时会发出很大的“哮喘”声 。
Pertussis is a bully, affecting young children and babies the most.
百日咳很严重,最容易影响儿童和婴儿 。
It's no joke; about half of babies who get it wind up in the hospital.
这可不是说着玩的;约有一半的婴儿患者都会住院 。
Pertussis is highly contagious; that means it's easy to catch.
百日咳具有高传染性;也就是说很容易得这种病 。
If you have pertussis, everyone in your house can get it if they haven't been vaccinated.
如果你有百日咳,那么你家没有打疫苗的人都可能得这种病 。
Kids need the vaccine when they're little, but teenagers and adults need a booster shot.
孩子在很小的时候就需要这种疫苗,但青少年和成年人需要强化注射剂量 。
Besides getting vaccinated, there are other things we can do to help improve our chances of not getting pertussis.
除了打疫苗外,我们还可以做其他事来避免得百日咳 。
Right, Karmen! Wash your hands often with soap and water, cover coughs and sneezes with your arm, and don't share cups and silverware.
没错,卡门!经常用肥皂和水洗手,咳嗽或打喷嚏时用手遮掩,不要与他人共用杯子和餐具 。
译文属可可英语原创,未经允许,不得转载 。