白天打盹能让大脑更聪明(中)
日期:2023-11-24 13:17

(单词翻译:单击)

q!p8gXj-&!EDgVLb#fshf|zNnT_|,*dd

I’m glad Lydia is taking the shame out of napping. So what’s the sweet spot for naps? Ten minutes? An hour?

S9w^|H||FQLkhW

我很高兴莉迪亚摆脱了打盹的羞耻感oo5t635wA*v#w%。那么打盹的最佳时间是多久呢? 十分钟? 一个小时?

x5lM2Ugpu0

Well, the idea is that the best way to nap is to nap for just maybe 20 to 30 minutes and to do it before 5 P.M. if you keep regular daytime hours so it doesn't interfere with your nocturnal sleep.

t|zHx8Q#+Nq[

这个观点认为,打盹的最佳时间是20到30分钟,如果你保持正常的白天作息,那么最好在下午5点前打盹,这样就不会干扰你晚上睡觉(Xu&tOxB%D9Q3,

&Ga8X*aa_wX+8+iC

And the reason that 20 to 30 minutes is good has to do with where you are in sleep cycles during that time.

E^.+tw2.f-

20到30分钟是最佳时间的原因是,这个时间与你在这段时间内处于睡眠周期的哪个阶段有关En~IR&KVi2JN%|x

G%csqnz5aKf4;_|5

So most of your sleep in 20 minutes will be light sleep, N1, and it makes it easier to wake up.

fG)Us(NVlOVAIn;tApU

大部分20分钟内的睡眠都是浅睡眠,这时处于N1阶段,会更容易醒来%bPRFj5;5I6V

ZY*q-[n&*rT4(IXhx

If you sleep longer, you will go into a deeper phase of sleep that can be harder to wake up from.

_T=O0E_8*swH6

如果睡得时间更长些,就会进入难以醒来的深度睡眠阶段5d6s-O.~fV.glM1h

m_Cg#Z4R8WU

That definitely rings true to me. I don’t take naps that often. But when I do, I sometimes nap for too long and wake up feeling pretty groggy!

lydTZ7sUUCeMJ3-|K.0*

这对我来说绝对是真的l3b]TRbYOf。我不经常打盹U](Y5-8.I7ZX@。但当我打盹时,我有时会睡得很久,醒来时感觉头晕脑胀!

L4Vr8tz%4v7BIZhP9]p

So what are the benefits of these shorter naps?

7_b9*9T*hGZ#KBaR

那么这些较短时间的打盹有什么好处呢?

KB(=HqEnH0wyz,Fs0O

You improve your memory, your information processing, your vigilance, which in scientific terms is your ability to respond to something sudden, like a swerving car.

hn4z##iukt26

会提高记忆力、信息处理能力、警惕性,用科学术语来说,就是提高你对突发事件(如,遇到突然转向的汽车)的应对能力+4r-lsgoE8,biWZy1A

D-)2kuo!EVg+TVm@pC1N

And there's a bunch of other ways in which it improves your mental acuity, but those are the things that show up most strongly.

AxoS!J3@P|lJ&m#

还有很多其他的方法可以提高精神敏锐度,但打盹这样的方法效果最明显(fu@mtrt05b(,

LLUn!O|D[Z#s

That makes sense. I know they say if you’re tired while driving, you should pull over and take a short nap. But I didn’t know about the memory effect.

w(f%d(LW]us*Q]T+U)

这是有道理的g+BIaZ3hXeAA。我知道有人说如果你开车累了,你应该停在路边打一会儿盹,但我不知道对记忆也有影响)AufoJJ8^+yf4Dq_CG0v

lK!4eYG5DqxjWmz

If you take a 20 or 30 minute nap at, say, 1 P.M., it will actually improve your memory?

zn9cfCE39wW27MG

如果在下午1点小睡20到30分钟,真的会提高记忆力吗?

cowr3+vFj#Y|7

Yes, it will improve your recall in the subsequent hour or two after the nap.

DFBLSQ5dTdJ

是的,在小睡后的一两个小时内会提高记忆力RFWUXA(d[@4qciPW!XHV

eQ,V.b.vC3p(HI

And so if you wake up feeling like, “Hey, I feel better able to do my work now,” you're not wrong.

mFYA,k_K_JO7i@QP|

如果一觉醒来觉得现在能更好地工作了,你的感觉没有错WYP4R8K~CHy

OSm~RSiU;8hGZ

How did scientists figure this out? Did they have people take naps and then measure their recall?

2E=.Y*KRxfXQ;tl

科学家们是怎么发现的? 科学家们是否会在人们小睡后测量他们的记忆力?

Q)M+PkL(-I|c5WR7gM6=

That’s exactly what researchers have been doing.

QM*^qE@UZWqPoj

这正是研究人员一直在做的事情k9VU;)LZ_]_aGO_kcOw)

J^0Du6Qz@nF,

Two of them are Ruth Leong and Michael Chee of the National University of Singapore.

K+rhFf3&T%GyH&4^7ov

其中两位研究人员是新加坡国立大学的露丝·梁(Ruth Leong)和迈克尔·陈(Michael Chee)2+10D!M2fKmnl

y)lEFUm@gkT!e1,Uf1G

They work at the Center for Sleep and Cognition there.

%3nr)rd=PI*5x0I+%%W

他们在这所大学的睡眠与认知中心工作lbI14z+e|I8gVVMK6OE6

6v!jvZ+KZA

And in a 2022 study, they found the kind of cognitive benefits to short naps that Lydia was talking about.

KCW_r46nTObX3k

在2022年的一项研究中,他们发现了莉迪亚谈到的小睡对认知的好处,&p.3[lqciLn!MrgFF

=68R6c4*wyMq.

Also, a nap simply makes people feel better, they learned.

~z_jb%Kf[((F1

此外,他们还发现,小睡会让人感觉更好5MtZo|qtK%z

Hl)Dq|bw0ejFN&&N

Chee says that sleep scientists don’t talk about mood enough.

M38^e_wt#lio

陈认为睡眠科学家对情绪的讨论还不够#mO@oF5ORnf-5

^&GUq&RBj~QC

But he and Leong have found, not surprisingly, that tired people are grumpy people. Quick nappers, though, are nicer.

kp9*EU[MG5F_

但他和梁发现,疲劳会使人脾气暴躁,这并不足为奇lln!ysu!8SYy3pjCN3。不过,短暂小睡会使人友善些i^4X)Sud(piQLD-s]m

oePNzAz=bZ@@h2

We could all use a bit more niceness, that’s for sure. But not everything about napping is good.

(E%9#+|oN&[a[v4

我们都可以通过小睡变得更友善些,这毋庸置疑Tuvx#yW3[q5PJ)TnZ。但小睡并不是只有益处S+g;b&IP!]G4O

Uh+nQuXMFCuoU

Frequent and longer daytime naps might actually be a sign of health problems, right?

&I[RRUKN,eA)oq

白天频繁打盹和长时间小睡实际上可能是存在健康问题的征兆,对吗?

rP-IJif+=!zy

Yeah, Lydia talked about that.

X9IKRyho9@_

是的,莉迪亚对此进行过讨论y.OhyrkoSp-h

NE-=d(ba.,TO|s|kThMobb*pDUwA4tVWKn2Wy(7ZQ
分享到