(单词翻译:单击)
中英文本
Sometimes, after a long, hard day, all you want is a bacon cheeseburger, a pile of fries and maybe a desert doughnut.
有时漫长而辛苦的一天后,你只是想来个熏肉芝士汉堡,一堆薯条,要是再有份甜点甜甜圈就更好了 。
After all, the stress that seems to be eating you up can be eased by what you eat up, right?
毕竟,似乎大快朵颐可以将食物连同你的压力一起吞下去,对吗?
Sadly, it's time to burst the bubble in your comfort food milkshake.
可悲的是,这种安慰的奶昔食物缓解压力的方式似乎要被颠覆 。
Researchers asked women about things that had recently stressed them out.
研究人员要求参加测试的女性讲出最近感到压力的事情 。
The women were then given a fat-and calorie-packed meal of eggs, turkey sausage and biscuits and gravy.
随后这些女性被给予富含脂肪和卡路里的鸡蛋,火鸡香肠,饼干及肉汤的餐食 。
The researchers then measured the womens' metabolism, blood sugar, cholesterol, insulin and stress hormones.
然后研究人员检测了餐后女性们的代谢、血糖、胆固醇、胰岛素及应激激素 。
Turns out that the most stressed women had higher levels of insulin.
结果表明,压力最大的女性胰岛素的数值更高 。
Which slows down metabolism and causes the body to store fat.
这会减缓新陈代谢,使身体储存脂肪 。
And that fat, if not burned off, accumulates in the body.
脂肪如果不燃烧就会在体内积累 。
The women who had reported feeling stressed or depressed in the day before eating the meal burned 104 fewer calories during the seven hours following the meal than women who felt more mellow.
研究显示相比感觉更成熟的女人,前一天感觉紧张或抑郁的女性进食这顿食物后的7个小时只消耗104大卡更少的热量 。
The study is in the journal Biological Psychiatry.
这项研究已经在《生物精神病学》杂志上发表 。
If eating high-calorie comfort food to alleviate stress becomes habitual, the result could be an average weight gain of 11 pounds per year.
如果吃高热量食物已经成为缓解压力的习惯,结果可能是每年平均增加11磅的体重 。
Which brings its own stress—like spending money on new clothes.
这会给自己带来压力,就像花钱买新衣服一样 。
词语解释
1.burn off 烧尽
Opt for flight instead of fight and burn off the extra adrenaline and cortisol with exercise.
选择逃而非打,通过锻炼消耗掉多余的肾上腺素和皮质醇 。
Additionally, you will strengthen your heart and burn off the cheesecake from the night before.
同时,这样做你也能够强壮你的心脏并燃烧掉前一晚上吃的奶酪蛋糕的热量 。
2.eat up 吃光;耗尽
Eat up your vegetables.
把你的青菜吃光 。
This can eat up half of your day or more.
这些会议能花掉你半天甚至更多的时间 。