(单词翻译:单击)
What's the first thing you do when you get to a hotel room? Turn on the light, kick off your shoes and turn on the tube? If so, congratulations: you've likely just made a quick tour of the places in the room that harbor the most bacteria.
进入酒店房间后,你做的第一件事会是什么呢?开灯,脱鞋,打开电视?如果是,那么恭喜你:在这短短的时间内,你可能沾染了房间里细菌最多的地方 。
Sure, there are a lot of bacteria in the bathroom. But that's not the hottest spot for bugs. Some of the highest concentrations of microbes were on the light switch, the carpet and the television remote. The findings were presented at the American Society for Microbiology's 2012 general meeting.
当然卫生间的细菌非常多 。但这里并不是细菌最多的地方 。细菌最集中的地方在电灯开关,地毯和电视遥控器上 。这项研究结果在2012年美国微生物学会大会上提出 。
The researchers sampled 19 surfaces from nine hotel rooms in three different states. They found that 81 percent of those surfaces had at least some fecal bacteria on them. But, of course, not all of these bugs are going to make you sick. The study was in part to help inform cleaning protocols.
研究人员在3个不同的州抽样调查了9个酒店房间里的19处表面 。他们发现81%的表面上或多或少存在粪便细菌 。当然,并非所有这些细菌都能让你生病 。这项研究在一定程度上是为了向清洁议定书报告 。
Some hotel chains are already pledging to keep their properties a little more germ-free. So your next stay might be a little cleaner. Just don't investigate CSI-style with a black light. You'll never be able to sleep.
一些连锁酒店已经许下保持环境无菌的承诺 。所以下次留宿时,酒店也许会干净一点 。只是不要用紫外光灯来进行犯罪现场调查 。不然你别想睡觉了 。
原文译文属可可原创,未经允许请勿转载!