(单词翻译:单击)
听力文本
This is Scientific American — 60-Second Science. I'm Steve Mirsky.
"My book is called Water in May. It's about a 15-year-old Dominican-American living in Washington Heights named Mari Pujols. And she wants more than anything else to have a baby...and so she's very excited when she finds out that she's going to have a baby. And then the doctors tell her her baby has only half a heart."
Ismée Williams. Dr. Williams is a pediatric cardiologist at Montefiore Hospital in the Bronx. And the author of the young adult novel Water in May.
I met Williams May 19th at the first annual Bronx Book Festival at Fordham Plaza in New York City's northernmost borough. As with so much so-called young adult fiction, the novel deals with serious issues, including the medical problems surrounding such a heart defect.
"We do surgery for this type of heart problem, which is called hypoplastic left-heart syndrome."
Forty years ago, 95 percent of infants with the condition died within a month. Now, most of these kids will make it to adulthood—but will also need frequent medical monitoring and care.
Anyone buying the book will support a worthwhile cause, too.
"Forty-thousand kids a year are born with heart defects...I've partnered with a group called Colin's Kids, which raises money for families who are affected by congenital heart disease and are in financial need, and also raises money for research. So five-percent of book sales go directly to them. Because part of my goal for writing the book is also to raise awareness about the number one birth defect, the most common birth defect."
For Scientific American — 60-Second Science. I'm Steve Mirsky.
参考译文
这里是科学美国人——60秒科学
“我的新书名为《五月之水》 。这本书讲述了生活在华盛顿高地的15岁多米尼加裔美国人马里·普何斯的故事 。她最想做的是要一个孩子,所以她发现自己怀孕时非常兴奋 。可是医生告诉她,她的宝宝只有一半的心脏 。”
伊斯梅·威廉姆斯说到 。威廉姆斯博士是布朗克斯区蒙蒂菲奥里医院的儿科心脏病专家 。同时她也是青少年小说《五月之水》的作者 。
5月19日,位于纽约市最北端行政区的福德汉姆广场举办了首届布朗克斯年度图书节,我在那里遇到了威廉姆斯 。与众多所谓的青少年科幻小说一样,威廉姆斯的小说也涉及严肃问题,包括与上述心脏缺陷相关的医疗问题 。
“我们为这类心脏问题做手术,这种疾病名为左心发育不良综合症 。”
40年前,患有这种疾病的儿童有95%都在一个月内夭折 。现在,大多数患病儿童能活到成年,但是也需要频繁的医疗监护和护理 。
购买这本书的人也会为这项有价值的事业做出贡献 。
“每年有4万名患有先天性心脏缺陷的儿童出生 。我已经与名为“科林的孩子们”的组织展开合作,这个组织为受先天性心脏病影响和需要经济援助的家庭筹款,同时也为相关研究筹集资金 。因此,本书销售额的5%会直接用于上述用途 。因为我写这本书的部分目标,也是为了提高人们对排名第一且最常见的先天缺陷的认识 。”
谢谢大家收听科学美国人——60秒科学 。我是史蒂夫·米尔斯基 。
译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!
重点讲解
重点讲解:
1. find out (尤指特意通过努力)发现,找出,查明;
In experimenting we find out that sound travels with different velocities through different substances.
在实验中,我们发现声音以不同的速度通过不同的物质而传播 。
2. deal with 论述;讨论;涉及;
Her poems often deal with the subject of death.
她的诗经常涉及死亡这一主题 。
3. make it 幸免于难;渡过难关;
The doctors think he's going to make it.
医生认为他能挺过去 。
4. partner with 与……合作;
This process should also help you decide who you should partner with and how much you can spend on your venture.
同时,这个过程也能帮助你分析你应该和谁合作,应该投资多少等问题 。