科学美国人60秒:户外锻炼或受空气污染影响较小
日期:2015-04-16 16:32

(单词翻译:单击)

u7KWB6o7SPOt2xOLhk543sOPwj|P-,P

听力文本
I'm running over the Williamsburg Bridge, in New York City.
It connects Brooklyn to downtown Manhattan.
It’s one of my favorite places to run—cause the views are great.
Until you look at all the taxis and trucks spewing exhaust.
Always makes me wonder—is all that pollution essentially undoing any health boost I'm getting from the run?
A new study of more than 50,000 Danish adults suggests I might be ok.
Of course, being Denmark, more than two-thirds of them regularly rode a bike—and half played sports.
As you might expect, both activities lowered the Danes' risk of death during the 17-year study period.
But that effect held true even for the Danes exercising in the most polluted parts of Copenhagen
suggesting that the short-term heavy intake of pollutants during exercise is just a small proportion of their overall exposure to pollution,
and thus, does not diminish the benefits of exercise.
The results are in the journal Environmental Health Perspectives.
Of course, Copenhagen has pretty clean air, even by European standards.
So these results might not translate to, say, Beijing.
And the researchers still advise exercising in green spaces, parks, and other road-free areas if possible.
But hey, I'd have to head all the way to midtown Manhattan for that.

j=QPHyWgw6ghXQ[KKeV

参考译文

1|^bRG&s05S()s*Z^V+

我正沿着纽约市威廉斯堡大桥跑步sGM1vo8DyT*obqqq|Vu
这座桥连接着布鲁克林和曼哈顿市中心@.p].k|TQ)#ZC#b
这是我最喜欢的跑步场所,因为风景很美TfN)9eGHSD!g%
直到你亲眼目睹出租车和卡车喷出尾气严重污染空气UZ*prs~Y_lAf
我总是对此怀疑,跑步得到益处是不是都因为空气污染而毁于一旦?
5万多名丹麦成年人参与的一项研究表明我的健康可能并无大碍l85mxHC)igDL6YHZ!V

e;D*#8KbRtbQOXcz

w5P,3b+)~X~


当然,在那个国家,超过三分之二的丹麦人通常都骑车出行,而且有一半人民都喜爱运动#hF2Z=1=cQ-bM
如你所见,在这项历时17年的研究中上述两个因素都大大降低了丹麦人的死亡风险CZ)#nk@0lfHXdu
但是,在污染最为严重的哥本哈根市进行户外锻炼的丹麦人也得出了同样的结论zZW1eg,ebPE8@D]f4Ju
研究表明短时间内重度污染物的吸入只是环境整体污染的一小部分,
因而不会降低锻炼的益处xFfR)F+YN]vfqUMKf
这项研究已经在《环境与健康展望》杂志上发表QNfb17-N9~R]ABA)
当然,即使按照欧洲标准,哥本哈根空气可是相当好啊eR@rF83Hax--N5r
因此某首都城市可能并不适用于该研究结果A9~dsN1,=MYGXuj%CrQ9
研究人员仍然建议人们如果条件允许就在绿地、公园或者其他大路上锻炼*&lFyH%e_B
但要是这样的话,我就得一直跑到曼哈顿中城区去!

Eu0yAs+5KF3I(DaH2^8

MXqh4=Zz^QYU;

YklV;8GK[M(wQc%8L9

ISr[--5nIc8-+wau=;n5

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

hyW6)T~kqCGSrL15;

重点讲解

9(]S[N;!)7l@|XE

=i_7fOM%A(v2Ejk(tMm@

1.look at 看一眼

Sed1LPJRW5vh9ja5HM!7

例句:Just look at los angeles looks horrible!
看看洛杉矶吧看起来很可怕吧!

pD9C8ynk;M|;U

eBkpiPderE~u,uAl

2.exposure to 暴露

||Ll~V^n]83qw6P|oVI

例句:Exposure to this is deadly.
暴露无疑是致命的FTqS5OFl@.;d2

F,9oW#akKcDF,Q

2df;-8d%d]@97d,HO

3.head to 通到

LgjN6E#IR-~n43

例句:Its three-row model crossovers compete head to head with other manufacturers 'two-row designs.
它的三排座跨界车型针锋相对地与其它厂商的双排座车型进行竞争Mz5Qj=t%WMN)hqib2#3F

ZL3+=8zkxgc

UCt]v=!zITuh!~

4.all the way 一路上,一直,完全

NklF+P%Caagd.

例句:Why would canada ship wood all the way to europe?
为什么加拿大会一直把木材出口到欧洲呢?

Pd|1;)-O-AszdxY!h%a@

ik39hXYa2Ye8a]D-W2L!j6DDh&|^VUaUE&3VBOp,A08bXql
分享到