白天打盹能让大脑更聪明(上)
日期:2023-11-21 13:17

(单词翻译:单击)

#fZ2-]v3MpHePY99xMDZK~YP7

Hi, this is Your Health, Quickly, a Scientific American podcast series!

g%5KkL4r(8%iqPc%

大家好,欢迎来到《科学美国人》播客系列节目《健康快讯》!

tJ4C;P|WgXB,O8N)T

We bring you the latest vital health news: discoveries that affect your body and your mind.

hIY2!5Q+)KnyOZvjW

我们将为大家带来最新健康要闻:影响人们身心健康的发现!v9eyz-Mrp

AzJnjMq(U-X

And we break down the medical research to help you stay healthy.

L-_p|TtMNid[R!

我们将分析医学研究,帮助大家保持健康]oMx+r8O;h

32sbC@UZ3n6[;.NrK

I’m Tanya Lewis. I’m Josh Fischman. We’re Scientific American’s senior health editors.

k)E-j7HBky925b4

我是谭雅·刘易斯y@3dskhym.#v。我是乔希·费什曼h^9%cy^5WxB。我们是《科学美国人》的高级健康编辑ZJjW~FbJIp]@Gp5G

mFg;likq9iqWJ[

Today’s show is about power naps.

%~YY.^mB6VK8

今天的节目要讲的是有效打盹(浅度睡眠)AUrl#bxh|C-

Wbd,Qt|]LgiUyIw,zQ

Turns out a short daytime snooze can sharpen your mind—if you do it for the right amount of time.

fuIfg%RlFhtl+Ez_b#

研究证明,如果时间长短合适的话,白天打一会儿盹可以让你的思维更敏捷+K0D%&jq,@(nUQ

3v6l6E#BDj9myD%OTPl

Did you know that in the U.S. it is against the rules to nap in a federal government building?

bDoww@&p+Pd|1jh6Y2Hh

你知道在美国联邦政府大楼里打盹是违反规定的吗?

QET0oo@-JY63

No, I didn’t! There are actually rules about that?

Cz%oYY+_U+

我不知道! 居然有这样的规定吗?

_.[-H8fdL(m

Yeah. In 2019 the federal agency in charge of buildings said there would be no sleeping on the premises.

c6^W#[Z&seQQ+vK&7E,

是的1Vq0c2Ax^M^3Jn;-hH。2019年,掌管政府大楼的联邦机构表示,禁止在办公场所睡觉Ur[-R(WGcx

D(+2|9eI;Az0Gk&qaLcD

Wow, that’s harsh. Then again, I think most people, at least most adults, look down on naps somewhat. Naps are things that babies do.

#aTeVFkfEjTtdUpl((

哇,太严苛了|x(nG2p;yaK。而且,我认为大多数人,至少大多数成年人,都有点看不起打盹d0Ha5ZS8A.,u。打盹是婴儿的行为*8d.Eq|]fkygJwPU|

pns&IecT~odG

But what if I told you that short daytime naps for adults can sharpen the mind, help you solve problems and make you more productive? They improve your mood, too.

ngl,WGeg~*J

但是,如果我告诉你,成年人白天打一会儿盹可以让思维变得敏捷,有助于解决问题,变得更有效率,你会怎么想? 而且小睡也能改善心情*7x,acQiNQg;n55B4I@

H)ewYxV2~HK-UjV,wh7U

That makes sense—power naps are definitely a thing. But it still seems kind of taboo at work, at least in the U.S.

sT0(*qOU)IiZXO

这是有道理的——有效打盹绝对很普遍A;k(e%l%Eh。但在工作中打盹似乎仍然是一种禁忌,至少在美国是这样rn8qyk|Q*M*%[])s=

aqF[*6^HpGGWYMw

Does it really boost your brain, though? You’re not just saying that because you like naps, right?

-7l#+LyOB|&

打盹真的能增强大脑吗? 你这么说不是因为你喜欢打盹吧?

TBU%!gVPmHdL

I would like a quick snooze sometimes. But actually I’m saying that because scientists are learning these are real effects.

To#mV=g!g1

有时我确实想打一会儿盹a=(9gXn1,8Eg!&。但实际上,我这么说是因为科学家们正在研究这些真实的效果(c_90I|Wv~MmP-h

@ypkvbB6Mc[usM.O0

And you and I have a colleague who looked into this.

ge^E;9f_p|0

我们有一个同事对此进行过调查6d_dtQAtPI

R]Y;c09NfVZ66

That’s right—Lydia Denworth, Scientific American’s Science of Health columnist.

R6W!h_=4w+b

没错,她就是莉迪亚·登沃斯,她是《科学美国人》健康科学专栏的作家^pUqe&im|~iSb.kyPfQ

&AI=~g*Ed1OmN#,t

Yep, Lydia. Her upcoming column is about naps. She got interested in this because she finds quick daytime naps really helpful.

5BG0dnr6juCdG5.;N=X

是的, 莉迪亚l#Mycj)G)yuVX52]]。她即将推出的专栏是关于打盹的e*.xFbx~J3|f。她对打盹颇有兴趣,因为她发现白天打会儿盹真的很有帮助h,oQbIGSx-39S80K.

#h,#^lwPk~Doh.yun~

And I asked her about that.

Ga_TR|TOJOruxJ

我问了她这样的问题Z&scsDJ04M7io

gvNN1*tEcLEK=

Hi Lydia, thanks for waking up and joining us.

qvnBn;9jQW#k5dSNF)

嗨,莉迪亚,谢谢你睡醒后参加我们的节目hN-tbB2Iw5R5c

0D.|*E9y,TtZ1Z4C31Lm

I'm glad to be here, Josh.

o7_skL|ZA=)-=^!z-

很高兴能参加节目,乔什Pb0u,BGr=7A,SGh;%z

yOKdPph8riSO

Now you've told me that you take a nap, right?

|U@p-tmU#iKYdvFNqV2

你跟我说过你会打盹,对吧?

mfKLwR+OqHEnimNdP)(z

I do, just about every day.

ydl%T)av]7R

是的,几乎每天都会Z#Vg%kM)]Q2Smd!Q

QiDoc9PUM_

And you're not ashamed!

)G7Fv--Ds9Yc!OndFt%M

你不觉得羞耻!

46ofe+)!&@

Not anymore. I'm opening up about my nap habit.

s(bY#7hce|p|KM06|

再也不羞耻了jcCej_d]zu(。我要坦白我的打盹习惯%y.Nafyv@nny

R;;Xlc]f3S3%puTA0CHq

Why aren’t you ashamed anymore?

Wn-T*H@+DXLAUoW*

为什么你不再感到羞耻了?

])(-UdouOx*b

Well, because the science shows that my napping is virtuous. There is real power to napping.

C(2wH)+q@x4t(XSKL(

因为科学证明打盹是有益的=UCXrN;D7bW,p。而且打盹真正有效yUDSE_R83*FyP#V5

BXwb]VGF0tR(^F[

And though it does depend how long you do it and when you do it and a bunch of things, my napping turns out to fit right in the sweet spot.

4ZbtIJw]xaK,

虽然这确实取决于你睡了多长时间,什么时候睡,以及其他多个因素,但最终发现我的打盹正好与最佳时间相符RZLv7fsKlEn

yAdb*o3J^ISefG.Vw

And so now I feel quite pleased that I have the ability to nap and that it refreshes me in the way that I always felt that it did.

Zct9U+FMqQco

现在我很高兴我有打盹的能力,这会让我恢复精神,就像我一直觉得和体验的那样#]SDur;m.6p*

YCtzHC8m4Ctj%+EpKZFWN%ZcPn^#Dq-G]U2No&sB
分享到