舌尖上的美国(142):方位的表示方法
日期:2013-01-05 15:21

(单词翻译:单击)

英语“方位”表示法

英语方位表示法为数不少,但容易混淆。特别是几个介词的用法常常令自学者无所适从。有时 “一字之差” 就可能 “失之千里”。为此,我们拟用比较的方式以east为例介绍一些常见的方位表示法。

(一)in the east 与 on the east的区别

1.in the east表示我们生活中和地理位置上的绝对方向。如:

The sun rises in the east and sets in the west.

太阳从东边升起,从西边落下。

2.on the east表示某事物位于另一事物所朝的方向。这里的方向是相对而言的。如:

China faces the Pacific on the east.

中国东临太平洋。

(二) in (to, on, at) the east of

1.要表示A在B的东部,即:A在B的范围之内时就用"A is in the east of B",如:

Japan is in the east of Asia.

日本在亚洲东部。

2.如果A在B的东方,即:A在B的范围之外,且相隔有一定的距离,就用"A lies to the east of B".口语中有时可将to the省去。如

Japan lies (to the) east of China.

日本位于中国东方。

3.如果A在B的东边(侧),即:A与B相邻接。就用"A is on the east of B".如:

Guangdong is on the south of Hunan.

广东在湖南南边。

4.如果把方位词当作一个整体看,或是看成一点,就用"A is at the east of B" 如:

There was a big battle at the north of the Liaodong Peninsula.

在辽东半岛的北边有一场大战。

5.如果要表示“A位于B东面100公里处”时我们既可以说"A lies l00km to the east of B",也可以说"A lies 100km east of B". 后者在美国口语中更为常见。如:

The plane crashed 30 miles south of the city.

飞机在离城南30英里处坠毁。

(三) 汉语里“东南西北”的先后顺序到英语里就变成了north,south,east,west;并由此有了下列中、英文表达上的差异。

东南方:southeast   西南方:southwest

西北方:northwest   东北方:northeast

如:十三陵位于北京西北50公里处。

The Ming Tombs are located about 50km to the northwest of Beijing.

(四)要表示方位的“偏向”时通常用by

正东偏北:east by north

正南偏西:south by west

正北偏东:north by east

正南偏东:south by east

如:We are sailing in the direction of east by north.

我们正朝着正东偏北方向航行。

分享到
重点单词
  • peninsulan. 半岛
  • pacificn. 太平洋 adj. 太平洋的 pacific adj
  • planeadj. 平的,与飞机有关的 n. 飞机,水平,水准,刨